本文、画像が以下のサイトより引用です。
How Guardiola & 3-2-2-3 (ultimately) solved the defending meta
Guardiola’s image in the football world is complex to describe. While polarizing, everyone seems at least to agree that he is an unique innovator. Funnily enough, he is polarizing exactly because of this mutual agreement of critics and fans. The public discourse about his Barcelona team mainly revolved about the positional style of play and – even contrasted with Aragones’ successful EURO campaign with the Spanish national team – was highly focused on his idea of playing football and how it differed from most teams. Building up from the back with passes on the ground and involvement of the goalkeeper even under pressure, overload in the center while maintaining high width and depth, or even their extreme pressure with an extraordinarily high line to enable early regain of possession have conquered football back then (with two Champions League titles in four heavily favored campaigns) and since taken over the ideas of others teams more and more – some of them, Guardiola had started already in his first year as head coach back at Barcelona B.
グアルディオラの3-2-2-3は、守備の概念をどの様に攻略したのか
グアルディオラがイメージするサッカーを一言で言い表すのは難しい。賛否両論はあると思いますが、彼が他に類を見ない革新を起こしたことに異論はありません。評論家とファンの意見が一致しているからこそ、彼は明確に否定しているのが興味深いところです。彼が率いたバルセロナはポジショナルプレーを基調としてました。欧州を制したアラゴネス率いるスペイン代表と比較されることで、彼のサッカー観や他のチームとの違いが強調されました。プレッシャーをかけられてもGKを含めてビルドアップを行い、幅と深さを取る一方で中央に密集を作り、非常に高いラインを保ち極めて高いプレスを掛けることで素早くボールを奪い返す。こうして2度のCL優勝を成し遂げ、当時のサッカー界の覇権を握りました。後に続くチームがそのコンセプトを取り入れるようになるのですが、そのコンセプトの幾つかは、グアルディオラが監督としてのキャリアをスタートさせたバルセロナBチームで、すでに表現されていました。
Whilst Guardiola has stayed on the forefront at the evolution of his revolution, his advantage over fellow managers seemingly decreased step by step in the meantime. At times, Guardiola received criticism for being either too eager to increase this gap again or his competitors seemed to value other, obviously important aspects more or more accurately than him – i.e. counters.
グアルディオラは彼が起こした革命の最前線に立ち続けていましたが、時が経つにつれて、後を追いかける他の監督達にその差を徐々に詰められてきています。この差をさらに広げようした。ライバルたちが正しい評価をしている他の局面が重要である、とグアルディオラは批判されていました。それはカウンターです。
Immortality without Invincibility
In his last season at Barcelona, the quality of his team and himself, admittedly, looked superior to anyone in Europe. Yet, his focus on constant improvement seemed to change his team from invincible to beatable, at times. Experiments with a back three led to higher peak games which were less sustained than perhaps the 2010-11 version of Guardiola’s Barcelona. His personal improvement led to more and more details, but those also looked like limiters to an unlimited team that was based on the core of Messi, Iniesta, Xavi and Busquets. This, allegedly, reflected itself in the locker room and with the board. This only tells half of the truth. Although Guardiola status as untouchable in the media changed from year one to year four at Barcelona, he did change less than it was written about him.
盛者必衰
バルセロナでの最後の年、チームとしての質は明らかにヨーロッパの中で優位性があるように見えました。しかし、彼の絶え間ない改善へのこだわりは無敵のチームを変えてしまいました。例えば2010~2011シーズンのバルセロナの様に3バックへの挑戦は高い質までたどり着けませんでした。彼の改善への要求はより詳細になり、けれどもメッシ、イニエスタ、シャビ、ブスケツらを中心にした、底知れない強さを持ったチームにとっては足かせをはめたようでした。この件に関してはロッカールームや役員会にまで波紋を呼んだと言われています。ただこれは噂にすぎません。メディアからのアンタッチャブルな地位は1年目から4年目にかけて変わりました。メディアに叩かれるほど彼自身の変化は無かったのですが。
The main reason being a lack of attention on details and lack of quality in the discourse at the start of the Guardiola era. At Barcelona’s legendary 6-2 win against Real Madrid, the so-called false Nine was exactly the kind of tinkering that would have received backlash a few years later in games lost or drawn. The perhaps even more legendary 5-0 two years later involved a back three build up with Abidal staying deeper, a box-midfield in the center (with Xavi and Busquets at its base, behind Messi and Iniesta) and an asymmetry in the last line with Villa, Pedro and Dani Alves (which bores a heavy similarity to his Manchester City 2021).
レアル・マドリーに対して6-2で勝利した、いわゆる偽9番はグアルディオラがチームの仕組みをいじくり回した末のものだった。戦術へのこじらせは数年後に負けたり引き分けた時には批判を受けることになります。2年後に3バックシステムで5-0とした新たな伝説を作った時には、ビルドアップ時にアビダルを落とし、中央にボックスをつくります。(メッシとイニエスタの後方にシャビとブスケツを配置)ビジャ、ペドロ、ダニ・アウベスによる非対称な前線を形成していました。(これは2021年のマンチェスターCに酷似しています)
Narratives, after all, are written by results, just like history is written by winners. Guardiola’s perfect record from his first season was obviously unattainable, yet the media started to prepare a fall from a height yet undefined and unknown for previous managers.
歴史が勝者によって作られるように、物語も結果によって書き綴られます。グアルディオラ1年目の完璧な記録は、これから先に達成されることは無いだろう。それでもメディアは落としはじめる。まだ誰も立ったことのない頂きから。
The Man Who Could Only Beat Himself
Obviously, Guardiola was not fazed too much by this criticism from outsiders and literally within the first few weeks of his sabbatical, he seemed the most sought-after person in the football business for the next season. Despite his tenure at Bayern Munich not quite fulfilling desires and expectations, at many, many times, absolutely brilliant football and highly successful domestic campaigns was played. It was the lack of ultimate success in the Champions League with the Heynckes’ treble winners that seemed finally to lessen Guardiola’s image internationally a tad. And still, his principles were not only constantly visible but in constant change at the same time while he worked in Germany.
自分に勝てるのは自分だけ
2,3週間の休暇中をとったグアルディオラは周囲の批判に対してそれほど動じていない様子でした。これからのフットボール界において、彼は未だに最も求められている人物でした。バイエルン・ミュンヘンのキャリアは希望を完全に満たすものではなかったですが、国内では絶対的な強さを何度も見せて成功を収めました。3冠を達成したハインケスの様にCLを優勝できなかったことでその功績が色あせて見えましたのですが、それでもドイツに居る間、彼の主義主張が常に進化しているのはよくわかりました
Structural changes and personnel rotation from game to game and within an individual game became much more frequent than at Barcelona. Without the any-oppositional-matchplan-withstanding quality of Messi, Iniesta, Xavi and also Busquets, the need of his managerial impact seemed to grow even bigger. This Bayern team, despite their success before Pep, needed his (additional) ideas to not only stay on top, but also to improve on it in their peak moments and to change to and play his style on the level they ought to. Without Messi to overload the center and in a pressing-and-counter-heavy league, Guardiola turned to Lahm and Alaba, his full backs, among others to enable his principles successfully.
試合毎、あるいは試合中での配置や選手の入れ替えがバルセロナ時代よりも頻繁に行われました。メッシ、イニエスタ、シャビ、ブスケツの様にどんな相手にでも負けない試合運びができる選手がいないため、指揮官としての影響力をより一層強める必要があったのでしょう。このバイエルンというチームはグアルディオラ以前にも成功を収めていたにも関わらず、彼のアイデアを加え、トップに留まるだけでなく、さらにピークを引き上げ、彼らが望んでいた通りにプレースタイルを変えただけでなく、高いレベルに到達しました。メッシなしでの中央の優位や、プレッシングとカウンターのレベルが高いリーグに対応するため、ラームとアラバに目を付け鍛え上げました。他の選手たちにも哲学を植え付けることに成功しました。
With even occasional games with a diamond consisting of Ribéry, Robben, Götze and Alonso happened as some adaptation to Guardiola’s style regarding transitional play and the value of possession, all these various line-ups and systems consistently looked more direct than Guardiola’s Barcelona did at least at its last two seasons.
リベリー、ロッベン、ゲッツェ、シャビ・アロンソによる菱形を形成することさえありました。これは伝統的なスタイルから、よりポゼッションを重視したグアルディオラのスタイルに適応するためです。ただ、どんなスタメン、システムであってもバルセロナのサッカーより、より強い縦への意識が見られました。
In Bayern Munich, Guardiola has promoted the Positional Play that Louis van Gaal introduced five years ago. But the one Bayern is practicing right now is a game that is much more oriented to a vertical axis than a horizontal one and this version requires a high degree of technical excellence because it seeks to construct the above mentioned superiorities not based on horizontal but vertical passes. This is an extremely ambitious interpretation of Positional Play.” – Marti Perarnau
「バイエルン・ミュンヘンでは、グアルディオラは5年前にファン・ハールが持ち込んだポジショナルプレーをさらに発展させました。しかしバイエルンが見せているのは横ではなく縦を強調しています。縦の動きにより優位性を探っていくため、より高いテクニックが要求されます。これはポジショナルプレーの解釈として非常に意欲的なものです。」 by Marti Perarnau
While it was still immediately recognizable as a Guardiola team, a different flexibility not only tactically, but also strategically arose. The lack of the ultimate Champions League success combined with Guardiola’s adaptations lead to a change in his image in the media: From an unbeatable coach to a potentially unbeatable coach whose tinkering and thinking more often than not led to him beating himself on the highest level without Barcelona’s top stars. Still, even then this was a narrative in the media and hardly in the business. Within the football bubble, Guardiola’s image stayed the same and Manchester City tried everything to lure him away from Munich.
グアルディオラのチームであることは一目瞭然であるが、戦術だけでなく戦略面でも、これまでと異なった柔軟性を見せていました。グアルディオラのメディア対応力の向上とあいまって、メディアでの彼のイメージが、CLでの優勝が無いこともあり、無敵の監督からこれから無敵になる可能性のある監督へと変わっていきました。バルセロナの様なトップスターいない中、試行錯誤し考えることで、彼は彼自身を乗り越えていきました。サッカーバブルの中で、マンチェスター・シティは彼を引き抜こうとあらゆる手を尽くしました。
A Counter Part To Beat Him
Fast forward another three years and Guardiola’s image has changed a lot. Despite, again, (“only”) domestically successful campaigns with the Citizens, the narrative became worse ever-so-slowly. Now it was not only written that Guardiola was beating himself, he got called “figured out” – mainly by Jürgen Klopp, who’s enthusiastic approach to leadership and playing style finally seemed to be a proper counterpart to Guardiola and to take over the crown of the world’s best football manager. Besides a much higher focus on positional play than at his time in Dortmund, it looked like counters, a certain physicality in their pressing approach and various type of set-pieces looked like an industrial brute-force solution to Guardiola’s style. At times this narrative seemed so simple that it had to be true. His duels with Klopp already in Germany with Dortmund but even-more-so with Liverpool later on seemed to force Guardiola towards unusual adaptations, even for him, by moving him from his principles partly or punishing them with losses.
カウンターが打ちのめす
さらに3年が経過し、グアルディオラに対する印象は大きく変わりました。シティの選手たちと共に成功を収めていたにも関わらず、物語は徐々に下り坂になっていきます。グアルディオラは自身に負けたのではなく、ユルゲン・クロップによって”詰まされた”と評されたのです。クロップは彼のリーダーシップによる熱狂的なアプローチとプレースタイルで、グアルディオラの対抗馬となり、ついには世界最高の監督という栄光を手にすることがなりました。ドルトムント時代に比べてポジショナルプレーに重点を置いていたことに加えて、カウンター、プレッシングアプローチでのフィジカルの強さ、多種多様のセットプレーは、グアルディオラのスタイルに対する工業的で力づくな対抗策であるようでした。この物語はあまりに分かりやすく出来ていました。ドルトムンに加えてリバプールでのクロップとの対決は、グアルディオラにとってこれまでとは違う対応を迫られるものとなった。彼が持つ原理原則を変化させるという痛みをともなうものでした。
Even a 100-point-campaign only seemed to prolong for the inevitable criticism of too long and thus inefficient possession, too naïve and widely staggered positions in rest-defense, the disadvantages of trading off traditional defending qualities at center and full backs, or even a superficial lack of physicality. Patiently defending and then winning the ball for fast counters, never mind how long it took at times, were called enough to get on par with City. Basically, the equation was clear: If City has long possession, both teams have similar, but little scoring chances. If City tries to have shorter spells, they would at times show their peak form and at times concede too many chances to survive the game on the bigger stages / against better opposition.
100ポイントの勝ち点を得ても、ポゼッションが長すぎて効率が悪い、残した守備のポジション取りが甘い、CBとSBの守備能力を引き換えにするリスク、フィジカル的な優位性の欠如、などの批判が終わることはありませんでした。粘り強く守備を行いボールを奪えばカウンターをしかける。どれだけ時間がかかっても決して諦めずに続ければ、シティと肩を並べるには可能性はあると言われていました。シティが長くボールを保持すれば、(どちらも)それだけ得点チャンスが少なくなるとい方程式は成り立ちます。もしシティの時間を短くできるなら、大舞台ではより強い相手との試合でチャンスを与えすぎて降参するだろう。
Compared to Klopp and the “complete Liverpool” from last season’s campaign, Guardiola was made to look stagnant in his playing style, unresponsive to changes reality was seemingly forcing him to acknowledge, regarding not only his ideas of the game, but also himself. Albeit no one ever seemed to ask Liverpool to update their style, Klopp looked like he had even won the battle when Liverpool put opposition into the torture chamber in every phase of play. Guardiola on the other hand found himself at twelfth place after nearly a third of this season.
昨シーズンのクロップと「完璧なリヴァプール」に比較すると、グアルディオラは停滞していました。変化に対応できていない事実を認めざるを得ませんでした。ゲームに対する考え方だけでなく、彼自身を変えなければなりません。リヴァプールに対してスタイルのアップデートを求める者は居なかったようですが、それでもリヴァプールはすべての局面で相手を打ちのめし、戦いに勝利したように見えました。一方でグアルディオラは今シーズン三分の一を終えた時点では12位につけていました。
Fast forward a few months and the process is reversed: While Klopp himself is struggling this season (after getting Liverpool their first league title since who-even-knows-anymore) and has to battle for a top four finish, Manchester City have soared through the ranks and look not only the heavy favorite to win the league, but all the other competitions as well. The Catalan manager has attributed this to, among other factors, to a different focus, more closeness and togetherness within the group, even “better sleep”. On the pitch it looks like there might be another reason or two for this, though.
数カ月後には立場は逆転していました。クロップ監督は今シーズン苦戦しています。(昨年は初のリーグタイトルをもたらしたのに)トップ4入りを目指す戦いを強いられています。マンチェスター・シティは飛躍的に成長し、リーグ戦だけでなく、すべての大会で優勝候補に挙げられています。グアルディオラは好調の要因として、これまでとは違う集中力、より親密さと一体感を増したグループ、”より良い小休止”などを理由としてあげていますが、それに加えてピッチ上ではもう1つか2つの理由があるようです。
Guardiola’s Latest Solution Is Updating Himself
Although most statistics do not point to any big change – not even last season, where many metrics had put City firmly in front of Liverpool –, the results and the avid watcher will talk about the game against Southampton, just as Guardiola does. Since then, Guardiola’s team has won every single game. What has changed? You could argue, if you want to take the narrative to its own storyline’s end while keeping at least some logic and sanity in your argument, that Guardiola’s tinkering and overthinking has finally led to an end product.
グアルディオラが見つけた解決策は彼自身を変えること
大半のスタッツを見ても、大きな変化を指摘しているわけではありません。昨年でさえも多くのデータがシティはリバプールの前ににいるとさえ言っていたのは確かですが。熱心な観戦者はサウサンプトン戦について語るでしょう。その試合以来、グアルディオラのチームは一度も負けていないのです。何が変わったのでしょう?もし論理的に物語を完結させようとすると、グアルディオラのいじり癖とこじらせが実り、最終形態につながったと主張することもできるでしょう。
At the start of the season, a 4-1-2-3 with different patterns and line-ups, obviously specified to the opposition, was used fairly regularly. De Bruyne would masquerade as 9 or 8, among other fairly typical adaptations by Guardiola.
シーズン当初は4-1-2-3を相手に合わせて、様々なパターンを使っていました。デ・ブルイネを9番や8番で使うなど、グアルディオラの典型的な采配が見られました。
In the last weeks, a different pattern emerged. Like his mentor and former coach, Johan Cruijff, Guardiola started to use a 3-Diamond-3 system for his team. Like in the 5-0 against Real Madrid, it could also be called a 3-2-2-3. The problem for the opposition lies in this very small, yet meaningful (possibility of a) switch.
そして、ここ数週間では異なるパターンが出てきた。グアルディオラは恩師であるヨハン・クライフの様に、3-4-3ダイヤモンドシステムを使い始めたのだ。レアル・マドリー戦の5-0の試合の様に3-2-2-3とも言えるでしょう。この非常に小さな変化、しかし意味のある変化が相手を困難にさせたのです。
Cancelo or Zinchenko have taken over the role of a second pivot besides Rodri or, rarely, as third attacking midfielder. Guardiola mostly opts for a box midfield where Rodri can drop to the left side and Walker on the right or Laporte on the left as auxiliary centre backs push higher up from their deeper positions while Cancelo still is available in front of the defense as passing option.
カンセロやジンチェンコは、ロドリの側で二人目のピボットとして、あるいは稀に3人めの攻撃的MFとしての役割を担っています。ロドリが左サイドに落ち、右のウォーカーや左のラポルトを高い位置に押し上げてボックス型の中盤の形成する。カンセロはディフェンスラインの前方に立ち、パスコースを作る。
Against different opposition, a diamond might help in giving more passing options between the lines, adds depth to the game, positions a player between every gap of the opposing midfield and just one pivot is enough. This is used very rarely though and is more a pattern within their circulation. If there is higher pressure or a closed, compact center, there is the possibility of moving out wide for Gündogan or Bernardo Silva to create a similar build up pattern like Rodri’s dropping.
異なる相手に対しても、ダイヤモンド型はライン間にパスコースを作るのに役立ちます。深さを加えて相手の中盤にギャップをつくり、そこに選手を配置する。このときピボット役の選手は一人で十分です。実際にはこれは稀な例で、ボール回しのパターンは他にもあります。もし相手が中央を狭めて強いプレスをかけるなら、ギュンドアンかベルナルド・シウバはロドリと同じ高さまで落ちてビルドアップを助けることもあります。
The secret lies in the enormous width they create, though. Whether they play box or diamond in the center of the pitch, opponents always face a three build up and two very high, wide wingers who give depth in behind, fixate the oppositional last line and can solve 1v1-situations. Additionally, Gündogan, Silva or de Bruyne move out to the side and are either a free man, open the center or can combine with numerical superiority on the sides with the wingers. The occasional overlap by the auxiliary center backs does not make it easier for the opposition. To support this movement out wide by the midfielders, City plays not only a box midfield, but also with a center forward to drop additionally and fill the gap in the middle, luring out the center backs with wingers and midfielders threatening with runs in behind and the center forward overloading the center by creating a pentagon, so to say.
秘密は彼らが作り出す大きな幅にあります。ピッチの中央でボックスかダイヤモンド、どちらの型でも、相手は3人によるビルドアップと深さを作るウインガーと対峙することになります。ウインガーは相手の最終ラインを釘付けにして1対1を仕掛けます。加えてギュンドアン、シルバ、デ・ブライネはサイドに流れたり、フリーマンとなったり、ウイングと協調して数艇優位をとったりする。補助的なCB(3バックの左右)が時折オーバーラップすることで相手に楽をさせません。MFがサイドへのサポートするため、シティはボックス型の中盤だけでなく、CFが落ちる事で中盤を埋め、相手CBを釣りだした所をウイングやMFが背後をつくランニングを仕掛けます。CFがオーバーロードすることで、5角形をつくると言えるでしょう。
This means five players in the middle but with more width than usual and four of them to drop deep or wide to create a solution against more intense pressing of the opposition. Still, the role of their wingers is key: Two players who are ready to go 1 against 1 or run deep behind the defense to open space or punish the closing of space in the center, at times even passed to by goalkeeper Ederson. Add the occasional rotations from midfielders, wingers and center forward to it and it looks not just hard to solve, but fairly unmanageable to execute a solution accurately.
つまり、中盤に5人いることが、より幅をとり、落ちる動きやサイドに流れることで、相手からのプレッシングに対する解決策となっている。それでも鍵になるのはウイングの選手です。二人は常に1対1の準備を行い、背後のオープンスペースに飛び出したりスペースへのクロス、エデルソンからのパスの受け手にもなります。さらにMF、ウイング、CFでローテーションを仕掛け、相手に解決が難しいだけでなく、解決策を実行するのも難しくさせます。
Variations from game to game do still exist. Against Fulham a wholly different approach was used against their man marking scheme, combatting Southampton’s approach the role of the full backs and wingers changed asymmetrically and in the second leg against Gladbach it was Cancelo dropping between the center backs and the false nine at time coming lower than both central midfielders to mess with the oppositional shape. The most fascinating aspect: Bar Fulham, most of these changes are not only created from the same basic structure, but feel quite natural and simple for Manchester City.
ゲーム毎の変化はまだあります。フルハム戦ではマンマークを行う相手に対して異なるアプローチをとりました。サウサンプトンに対しては、サイドバックとウイングの役割を非対称に変えました。グラードバッハとの2ndレグでは、カンセロがCBとの間に入り、偽9番が両CHよりも低い位置に落ち、相手組織を乱しました。フルハム戦を除いて、最も魅力的な点はこれらの変化が同じ基本形から派生しているだけでなく、その変化が自然でシンプルに感じられることです。
This 3-2-2-3 idea with it’s different patterns and heavily coached details looks a personal culmination of all of Guardiola’s principles: Width and depth at the same time in the last line, width in the first line of build-up, flexible overloads in the middle and on the sides, whilst in the same time being able to protect weaknesses that arose from similar structures before through the unique use of full backs and, obviously, the player profiles.
異なる変化を見せるこの3-2-2-3は、グアルディオラが持つ思想のすべてを注ぎ込んだ熱心な指導によるものです。深さと幅を同時に取る前線、幅を使うビルドアップ、中央とサイドで柔軟に作る密集、選手の特性とサイドバックのユニークな使い方により、以前に生じていた構造の弱点を補うことができている。
Guardiola’s idea of football is not only about different types of superiorities, as it’s mentioned often in coaching courses or “keeping the ball”, if you want to go as superficial as possible in its explanation. It is about taking away tasks and functions from the defending team with the advantage going to the attacking team. Against a False Nine, the centerbacks and now even the full backs would lose function due to being occupied by the two wingers. The 4-2-2 or 4-Diamond that emerged in the first three lines of Barcelona’s build up would often face – thanks to the goalkeeper – just a 9 against 6 situation with the wide2 finalizing the scheme.
グアルディオラの考えは、コーチングの授業で述べられる様々な優劣や、限りなく表層的に説明される”ボールをキープし続ける”というものではありません。守備側のチームからタスクや機能を奪い、攻撃側のチームにアドバンテージを与えるというものです。偽9番に対すると、CBはもちろんのこと、SBも二人のウイングに引きつけられて機能を失ってしまいます。バルセロナではビルドアップ時に4-2-2(ー2)や4-ダイヤモンド(ー2)形が現れました。さらにゴールキーパーを加えることで、9対6の状況を作り出します。
High pressing would stretch the opposition too far out from each other to take away space and time from Guardiola’s men effectively. Deep pressing would lead to the inevitable loss, bar some very hard-earned draws or lucky wins. A medium press (see Klopp, Jürgen) seemed to partially give a solution and fighting chance with Liverpool’s pressing being among the best in football’s history. Now, even these solutions look improbable for luck-independent success against Guardiola’s updated expression of the principles he always had.
相手がハイプレスをかけようとしても選手同士の距離ができてしまい、スペースと時間を効果的に奪えません。苦労して優位をとったとしても、深追いしてしまうと必然的に負けにつながるでしょう。歴史上最高クラスのリバプールがしかけるミドルプレス(クロップが好む)ならば、部分的には対応できて戦えると思われました。しかし、グアルディオラがアップデートし続ける彼の思想に対しては、運が向いたとしても、プレスを成功させるのは不可能の様に思えてきます。
The Latest Solution Might Be The Last One
Guardiola’s back three and his wingers have given him the chance to add another player in the heart of the opposing formation or flexibly get one outside to relieve pressure or attract pressure in a controlled manner. Obviously, a lot is down to the players at his disposal. Ederson is as unique as is Cancelo, even if neither are as good as Kevin De Bruyne can be, Sterling’s skillset potentially the most valuable for Champions League success and the Dias and Stones partnership, perhaps, the most important aspect of their circulation.
最新で最後の解答
グアルディオラの3バックと2ウイングは、別の選手を相手フォーメーションの中心に置く機会や、柔軟に外に出てプレスを回避したり引きつけたりできるようにもなります。もちろん多くの選手たちにも影響を与えています。エデルソンはカンセロと同様に替えの効かない選手であり、デ・ブルイネほどでは無いにせよ、スターリングのスキルはCLでの活躍を予感させます。ディアスとストーンズはおそらくボール回しに最も重要なペアであります。
But not only individual ideas and players of opposition have lost defending functions against Guardiola’s system and Manchester City’s individual and collective quality, there seems to be more at stake. Classical defending looks outlived and solved. Guardiola’s latest update has prevented him not only from dying down from his bugs, as it seemed before the patch at the start of the season, it has created the potential to solve any problem the defending team poses from the same basic structure, if executed well enough. Yet, it is the truth.
しかし、対戦相手が個人だけでなくチームとしての守備が機能しなくなってしまうのは、グアルディオラのシステムとシティの選手たちの個人、集団戦術のクオリティによってより問題を起こされるからです。古典的な守備方法は時代遅れで解決できないように思えます。グアルディオラの最新のアップデートでバグを鎮めるだけでなく、シーズン前からの印象通り、上手く実行できれば、同じ基本構造からどんな守備でも攻略できる可能性を生み出せる。それが実現したのです。
Death comes slowly, but inevitably. Unlike prior structures, Guardiola’s 3-2-2-3 can adapt to bigger changes precisely with smaller ones and still keep the upper hand. His managerial ability shows itself in the details. Some examples? As soon as a center back jumps to press the false Nine, either he will drop further, move laterally to force the center backs to change assignments and lose space plus time for defending or there will be depth runs by the midfielder or wingers. When the opposing winger tries to cut the connection from Gündogan moving wide, the moment the opposing winger moves to the side, Gündogan parries with a movement inside in the ensuing gap. If a full back tries to correct or cover his team mate and defend City’s wing movement by pushing a line higher, a run into depth the moment the step out has been started will be the reaction and, if not reacted to, a dribble inside by Silva or Gündogan will follow just after receiving the ball with a dangerous attacking situation as consequence. And, if in doubt, play home, go back, start new and use the ball circulation to let the opponents run until their heads and/or legs are tired and their defensive organization destabilized.
守備の崩壊はゆっくりと、しかし確実に迫ります。これまでの構造と違い、3-2-2-3は少ない変化で大きな課題にもピタリと対応できます。なおかつ優位性を保ちます。彼のマネジメントは細部にまで現れています。例を挙げましょう。偽9番に対してCBが飛び出してくると、さらに下がり横に移動することでマークを迷わせ守備の時間を失わせます。そうしてMFかウイングが裏に飛び出します。サイドに開いたギュンドアンに付こうと相手が動くと、ギュンドアンは内に入りギャップを突きます。もしSBが味方のカバーに入ろうとしたり、ラインを高くしてシティのウイングへの守備を行うと、ステップアウトを始めた瞬間に裏に走られ、対応しなければギュンドアンやシルバがドリブルで中に侵入し、危険な攻撃を受けます。そして、上手く行かないと見ると、いったん自陣にボールを戻して新たなボール循環を開始します。こうして、相手の頭や足を疲れさせて守備組織を不安定になるまで走らせるのです。
If something is not working constantly, Manchester City will still mostly at least be able to keep the ball – among other factors, also because of the width in their first line and Ederson availability as ball playing goalkeeper. An adaptation could be either to create more presence centrally, by moving into a diamond instead of a box midfield.
もし何かが上手く行かなかったとしてもシティは少なくともボールをキープすることはできるでしょう。DFラインが広く幅をとり、加えてボールを持てるキーパーとしてエデルソンがいるからです。中盤により大きな存在感を持たせるためには、中盤をひし形からボックス型に変えることが挙げられます。
Another one is to go very wide and at times even lower with their wide midfielders. Gündogan’s timing and decision making is fantastic when doing so, as are Bernardo Silva’s dribbles from the side into the center when he is tasked with this responsibility. In some games it might happen on both sides constantly, in other games only one player will do so and, perhaps, the full back aka auxiliary center back will move wider to create more of a 4-2-2-2 positioning but with a midfielder in the full back position and Cancelo still joining Rodri in the center, even dropping centrally if the oppositional pressure forces them or it opens space in the center. Unsurprisingly, this positioning out wide seems to be one of the most complex “if-then-choreographies” by Guardiola’s team.
もう一つの案として、IHに幅を取らせたり、時には低い位置まで落とすことが考えられます。ギュンドアンのタイミングのとり方と判断力は素晴らしく、ベルナルド・シルバがドリブルで外から内に侵入するのも同様です。両サイドで行うこともあるし、どちらか片方がそうすることもあります。おそらくCBを補助するSBが幅広く動き、4-2-2-2の様になります。SBのポジションには中盤の選手が居て、カンセロはロドリと共に中央にポジションをとり、相手からのプレッシャーを受けたら落ちる動きをすることもあります。
Guardiola’s Wing Brilliancy
The wide midfielders often start wide and move inside, instead of the other way around. Why? If they start inside and move outside, it’s harder to get the timing right because of the running speed and body position – which in turn influences the body shape when receiving because of facing outside when trying to get into position faster. If they start wide, they will either receive it on the proper foot facing inside and being able to immediately penetrate the middle from the inside instead of facing outside and nodding to their angry coach whilst under pressure. Also, by starting wide they try to provoke the opposition to press from a wider position – coming inside fast is pretty easy with the already open body shape and then receiving the ball centrally while already being on the run towards a dribble in the middle with the other midfielders (which could nominally also be strikers or full backs when in defending organization, as we know) supporting and the wingers offering deep progression options.
輝くウイング
サイドのポジションを取った選手は、幅を取った後に中に入ってくることが多い。それはなぜか?内側から外に出ていくと、走るスピードと体勢の関係でタイミングを取るのが難しくなります。また、早くポジションを取ろうとすると体を外に向けてしまうので、ボールを受けるのに影響してしまいます。中でプレッシャーを受けて外から怒鳴るコーチに頭を下げる代わりに、外側からスタートすると内側を向いてボールを受けられて効果的な侵入ができるでしょう。また、外からスタートすることで、相手のプレスを広げる様に仕向けます。体がオープンになるためスピードを持って中に入るのも簡単ですし、中に向きながらボールをうけドリブルで進むと、他の中盤の選手(ご存知の様に相手の守備の形によって、CFやSBがこれになることもあります。)がサポートし、ウイングがより深い位置へと進む選択肢を与えます。
Add the tremendously coached details over the course of the last games to it. At the start of this structural change, under pressure the wide midfielders would sometimes come closer centrally and the wingers would try to support the center back when pressured. A few games later, this rarely if ever happened anymore and the wide midfielders would find position and timing more often, earlier, faster. Fast forward another few games and the wider central midfielders behind the wingers would constantly look at the oppositional full back (does he defend forwards?) and the deeper central team mates (Rodri, Cancelo) at first.
加えてゲームが終わるまでずっと細かいコーチングが続けられるます。当初はプレッシャーをかけられるとIHが中央によったり、ウイングがCBをサポートしようとしたりしていました。数試合たつとこのような傾向はなくなり、IHはより早く、よりスピーディーにポジションとタイミングを取れるようになりました。更に試合を重ねると、ウイングの後方に位置するIHは相手のSB(守備に出てくるかどうか?)や低い中央にいる味方(ロドリやカンセロ)に注目できるようになっています。
Playing over the third man to them or dribbling past the opposition would not only happen, but be perfectly supported by good angles for support of the deeper central midfielders with the center forward being positioned centrally behind the opposing midfielders and the other central midfielder being positioned on the ball far side behind the opposing winger. The moment the opposing full back would try to press forward onto the wide central midfielder, Manchester City’s winger immediately threatens with a deep run for a ball over the top or to enable more space and thus time for an easier ball protection by the wide central midfielder by pinning or at least occupying the oppositional full back mentally. Even if the opposing full back tries to cut the connection without losing time, the wide central midfielder will probably be able to dribble past him towards the middle. That is the reason why there is a slight angle between wide central midfielder and winger: to enable a simple counter-directional dribble for the wide central midfielder.
3人めの動きやドリブルで相手を抜き去ることが出来るだけでなく、CFが相手MFの背後にポジションを取り、もうひとりのIHがファーサイドの相手ウイングの背後に位置する事で、CMFをサポートする良いアングルを取ることができ、完璧なサポートになります。相手SBがIHにプレスをかけようとすると、シティのウイングはすぐさま裏を狙う動きをします。そうした脅しを掛けることで相手SBを精神的に追い詰めてピン留めする。そうしてIHが安全にボールを持てる時間とスペースを作り出し、相手SBが時間をかけずにコースをカットしようとしたときでさえ、IHはおそらく中に向かってドリブルできます。ウイングとIHの間には若干の角度をつけているのが理由です。IHのカウンターディレクショナルなドリブルを可能にしています。
“The third man is impossible to defend, impossible … I’ll explain what it means. Imagine Piqué wanting to play with me, but I’m marked, I have a marker (defender) on me, a very aggressive guy. Well, it is clear that Piqué can not pass it to me, it is evident. If I move away, I’ll take the marker with me. Then, Messi goes down and becomes the second man. Piqué is the 1st, Messi the 2nd and I the 3rd. I have to be very alert, right?! Piqué, then plays with the 2nd man, Messi, who returns it, and at that moment I’m an option. I’m now free of my marker who has moved to defend closer to the ball. Now I’m totally unmarked and Piqué passes me the ball. If my marker is looking at the ball, cannot see that I’m unmarked and then I appear, I’m the third man. We have already achieved superiority. This is indefensible, it’s the Dutch school, it’s Cruyff. It is an evolution of the Dutch triangles. (…) To look for the third man is, for example, that the central players have the ball and one of them is always open because you always have one player more than opposing strikers. In that case, Puyol has the ball and goes up, up and up until a defender challenges him. If the defender who tries to stop him is my marker, then the third man happens to be me! If it is Iniesta’s marker who moves to challenge Puyol , then Andres is the third man. And so we seek superiority in any area of the field. You make a three against two, you win and you have the third man. We advance positions up the field” – Xavi Hernández
「第三の動きを防ぐのは不可能、無理なんだよ・・・。この意味を説明してあげよう。想像してみてくれ。ピケが私にボールを渡そうとしている。けどマークに付かれている、ガツガツ来るやつにだ。こうなるとピケがパスを出せないのは明らかだよね。ならば、自分は離れてみるとマークはついて来る。次にメッシが降りてくる。これが二番目の選手になる。ピケが1番でメッシが2番、自分は3番目だ。ここに注意しないといけないんだよ?ピケが二人目でありメッシにボールを渡し、リターンする。その瞬間に私は受け手に成れる。マーカーはボールに近づくから私はフリーになる。最終的に私はマークを外してピケからパスを受けた。自分をマークしていた選手がボールに目をやりマークを外すと私は第3の選手となる。この時点ですでに優位性を持っている事になる。これを防ぐことはできない。クライフの教えだ。オランダ流のトライアングルの作り方を発展させたんだ。第3の選手を探すとは例えば、相手の守備者よりも一人多くすれば常にオープンにボールを持てる。そうした状況で、プジョルが前進するとディフェンスは近づいていく。もしその選手が私のマーカーだったら、私が第3の選手となる。イニエスタのマーカーであったら、イニエスタが第3の選手となる。我々はピッチのあらゆる場所で優位性を探していた。2人に対して3人を作る、そうして3番目の選手を作り突破する。そうして前に進んでいったんだ。」by シャビ・エルナンデス
If the full back stays and it’s the opposing central midfielder trying to keep Gündogan or Silva (or de Bruyne) on the outside, the center forward might be the third man to progress forward by using the winger for the lay off or, as before, the central midfielder will be able to progress after receiving as third man. Close all that open space and it’s a back pass and a fast switch to the other side thanks to the width in City’s first build up line. Keep them on the side for too long and passively, then Cancelo and Rodri will have time to open space for each other by a simple counter movement. Track both of them and close the back pass on the side lines to the side center back (Walker, Stones, Dias, Laporte), then the central build up player (Dias, Stones) is open again. If the opponent somehow is able to defend all of this when City receives it on the side, City’s individual quality enables to stay in possession and pass back to the goalkeeper for a re-start. Moving from one side with having to commit so many players there to the other side can hurt mentally; and after some of these switches also physically. This constant overload on the sides with a 2v1/3v2 is the main reason why they can recirculate so often without losing the ball.
SBがとどまり、相手CMFがギュンドアンやシルバ(もしくはデ・ブライネ)を外に止めようとチャレンジすると、ウイングを使ったレイオフによりCFが第3の選手となる。前述したように、CMFはフリーになり前進できる。スペースが無いと判断すると、バックパスを行いサイドを素早く変える。これはシティのDFラインが幅を取るから可能になる。サイドで時間を掛けていると、カンセロとロドリはシンプルな動きで互いに必要なスペースを作り出すでしょう。両者に追いかけてサイドCB(ウォーカー、ストーンズ、ディアス、ラポルテ)を追い詰めても、中央の選手(ディアス、ストーンズ)がフリーになります。個々の能力の高さによりボールを持ち続け、GKまで戻してやりなおします。多くの人数を掛けたあと、一方からもう一方に移動するのはメンタル的に堪えます。身体的な影響ももたらします。サイドで2対1や3対2のオーバーロードを続けることが、ボールを失うことなく回し続けられる主な理由です。
“The secret is to overload one side of the pitch so that the opponent must tilt its own defence to cope … so that they leave the other side weak. […] Then we attack and score from the other side.”
「ピッチの一方でオーバーロードを作ると守備側は片方に寄らなければいけません。そうして攻撃を仕掛けて逆サイドで点を取ります。それが秘訣です。」
In a way, a comparison to historical chess development can be undergone. Siegbert Tarrasch formulated various principles, among them (based on Wilhelm Steinitz) a direct control of the center utilizing pawns. The so-called “Hypermodern School” (represented by Richard Réti, Aron Nimzowitsch and Savielly Tartakower) instead viewed some of these concepts as too dogmatic and rather proposed an indirect control of the center through distant pieces, inviting the opposition to push their pawns in the middle and then either target them for attacks or even use them to pin the opposing pieces within themselves. Especially Aron Nimzowitsch was very important for this, although hypermodernism still classifies as addition or extension to the foundations of chess theories which are still based on more classical theory (though perhaps not too surprising for avid, long-time Spielverlagerung readers).
これら動きはある意味、チェスが発展してきた歴史と照らし合わせる事ができます。Siegbert Tarraschは様々な定跡を作り上げました。その中には(Wilhelm Steinitzを元に)ポーンを使って中央をコントロールするものがありました。いわゆる「ハイパーモダン派」(Richard Réti、Nimzowitsch、Savielly Tartakowerに代表される)はこれを独善的とあるとして、効きの遠い駒によって間接的にコントロールする手法を提案しました。相手のポーンを中央に誘い出し、それを標的にしたり相手の駒を自陣に釘付けにします。特にAron Nimzowitschの存在は非常に重要の役目を果たしました。しかし、「ハイパーモダン派」は古典的なチェスの理論に基づいて、さらに拡張、発展したものとされています。(熱心なSpielverlagerung の読者にとっては、驚く話では無いと思いますが)
Similarly, Guardiola’s positioning with the wide and high wingers threatening depth, the build up with three in the first line and the positioning of the wide midfielders seemingly targets the same provocation as the hypermodern school of thought, to quote: “Delay direct occupation of the centre with the plan of undermining and destroying the opponent’s central outpost”. That’s more or less exactly what Guardiola’s structure does to the opposition with the obvious occupation of the center when it opens in order to conduct a quick, decisive attack – by moving inside with the wider positioned central midfielders, the dropping center forward who tries to receive on the turn and carry the attack forward or the wingers going deep. The use of a false Nine was described with a similar idea behind by Guardiola himself, by the way:
I like the strikers arrive to the positions, not stay in the positions.
グアルディオラはウイングに幅と深さを取らせ、最終ラインに3人を置きビルドアップを行い、IHのポジション取りにより、ハイパーモダン派の思想と同じ狙いを持っているようです。引用すると、"相手の起点となる前線を弱体化させ破壊する目的で、(自分は)中央への進出を遅らせる。" 相手が明らかに中央を占領している時に、グアルディオラの作り出す構造が迅速で決定的な攻撃を繰り出すために行う動きを、多少なりとも表現している言葉です。IHが外から内に入る動きによって、降りてきたCFがターンしてボールを前進させたり、ウイングが裏をとります。ちなみに、偽9番はグアルディオラの持つ考えから導き出されます。
「ストライカーがポジションを取るのは良い。しかし、その場に居続けてはだめだ。」
Obviously, not just these (somewhat hypothetical) strategical ideas, but the tactical specifications, amount of details and fantastic coaching are also visible in other aspects of their positional play: The ball movement of Dias to manipulate passing lanes, the use of the central midfielders to open space for the pass-after, etc. The constant and streamlined communication-decision-execution process on the highest level from more or less every single player with clear cues (and reason) is clearly (in parts) a work of coaching – unsurprisingly, considering Rodolfo Borrell and Juan Manuel Lillo are sitting on the bench with Guardiola, besides other competent staff on the training pitches.
これらの(やや仮定的な)戦略のアイデアだけでなく、戦術の構造、その細やかさ、素晴らしいコーチングなどにポジショナルプレーの要素が見受けられます。ディアスのパスコースを操作しするためのボールを動かしかた、パスしたあとフリーになるためのCMFの使い方など。コミュニケーションー決定ー実行というプロセスを継続的かつ合理的にほぼ全ての選手が備えているのは、コーチ陣の仕事であることは間違い有りません。Rodolfo Borrell、Juan Manuel Lilloがグアルディオラと共にベンチに座り、練習場ではその他優秀なスタッフが付いていると考えると、不思議ではありません。
When the center forward is dropping, for instance, he is first looking into the direction he is coming from to see if the center back is following him, then he is secondly searching for the nearest midfielder to where he is coming in order to see if someone is picking up that assignment. His team mates in center midfield will then either open space for him by moving away when marked or occupying angles for one touch passes and then, if needed, react by finding new positions when a dribble starts. And this is besides more obvious principles as passing the ball at the right moment into the best direction for the follow-up action with the right speed for it. This coaching quality (paired with their amazing individual player quality) and visibility applies to other phases of play as well.
CFが落ちる時には、まずCBが付いてくるか、付いてくるならその方向を確認します。その次に、自分に一番近いMFがその役割を受け渡されているのかを確認します。 中盤の選手はマークから離れたり、ワンタッチパスができる角度をとったり、必要ならばドリブルを始めて新たなポジションを見つけたりしてスペースを作ります。これはフォローのために正しい方向、適切なスピードでボールを渡すという、より明確な原則にそったものです。コーチングの質(それに加えた選手の質の高さ)は他の局面でも確認できます。
The Immortal Game
One main thing is obviously the Domino Effect on Defending that ManCity’s Attacking has. Positional Football has the obvious feeling that you always lack one player (function, or task) for perfect spatial occupation: Width in the first line, depth in the first line, width in the last line, width in between, overload in the center and a deep option in the last line ; the obvious solution is to push up the goalkeeper (4-2-2-3, for instance), but it’s also the most risky one. Guardiola has solved it differently, even since his Barcelona days – the deep central player is gone (aka center forward) and instead all the other functions are fulfilled. The center midfielders, the wingers and the back three give width with the midfielders coming inside, as already mentioned.
不滅のゲーム
重要なのはシティの攻撃がもたらす守備へのドミノ効果です。ポジショナルなサッカーにおいて、スペースを完全に掌握するには常に選手が一人足りない(機能、役割)という感覚があります。1列目の幅、1列目の深さ、前線の幅、間隔、中央への集結、裏を取る選択。明らかな解決策はGKを押し上げる事になりますが、(例えば4-2-2-3)これはリスクの高い方法でもあります。グアルディオラは様々な方法で解決してきました。バルセロナでは深さを取る中央の選手(要するにCF)が居なくなる代わりにその他の機能がすべて満たされます。中盤、ウイング、3バックが幅を取ることで、MFが内に入れるのはすでに述べています。
Due to the connectedness of all phases of play this consequentially means that upon losing possession all ten outfield players occupy a position that is not the deepest, furthest forward one. Mix this with the short distances and short passes, a clear structure, clean patterns, high passing speed and the ability to dribble which leads to easily observable pressure situations and transition moments that are not only “prepared” well, but also lead to squeezing the pitch early and fast enough to counterpress properly. Combined with some tactical fouling and a fantastic rest defense it’s barely possible to score against this City team in transition anymore. The quality of the positional structure and its patterns and principles leads to equal quality in transition and, thus, defending.
プレーの局面がすべてつながりを持っているとは、ボールを失った瞬間に10人すべてが深い位置、離れた位置を取っていないという意味です。これに加えて短い距離でパスを回し、明確な構造、はっきりしたパターン、高いパススピード、ドリブルを組み合わせると、プレッシャーを受ける場面を容易に解決します。さらにトランジションに対して十分に”準備”出来ているだけでなく、ピッチを素早く狭め、適切なカウンタープレスを掛けられます。戦術的なファールやディフェンダーに休息が与えらることで、シティに対してトランジションから得点を決めることは、ほぼ不可能になっています。ボール保持の構造、パターン、原則の質がトランジションと守備の質をも高めています。
More organized defending situations from a more typical defending shape – with Cancelo or Zinchenko back at full back – means that Guardiola has succeeded in creating a nearly complete team, which
you can’t comprehend it – it has to be seen and even then it can’t be believed
that such a well-rounded team still specializes this strongly on one aspect/phase of play. Without much fuss, matter-of-factly and Westfalically down-to-earth we can state that it’s not just their positional play, but also their press, classical defending and even second balls that are, frankly, on the highest level. Their back four pushes up constantly on back and sideways passes or the opponent not being able to play the deep ball, their full backs defend forwards really well, often starting bravely higher than the opposing wingers and shadowing him with the center backs pushing until the byline and the whole unit being quite good and constantly active in their search for pressing triggers in general.
カンセロやジンチェンコのSB起用により、守備の局面がより整理されることになりました。それはグアルディオラがほぼ完璧なチームを作るのに成功したということです。
理解できないかもしれない、それを目の当たりにしても、信じられないかもしれない。
その様なバランスの良いチームがただ一つの局面にこれほど特化しているということです。大げさではなく、事実としてヴェストファーリカ(ドイツの都市名)の地にしっかりと足をつけて述べると、ポジショナルプレーだけでなく、プレッシング、古典的な守備、セカンドボール奪取までもが、最高のレベルという事です。4人のバックラインはバックパスや横パスなど、相手が裏にボールを出せない時には常にラインを押し上げ、SBは前に出る守備を本当に上手くやっています。時には相手ウイングよりも高い位置から勇敢にスタートしてプレスを掛けています。組織全体が優秀でプレスを掛けるきっかけを常に探っているのです。
Their formation for this is flexible, with a 4-3-3, 4-4-2, 4-2-3-1 or a 4-2-2-2 which looks more a 4-2-4-0 as the “center forwards” shadow the center and the wingers are constantly looking to trigger the press and sprint at the center backs – with, especially, Foden behaving like Rangnick’s wet dream and Guardiola’s in-game coaching being uniquely fast. Thus, counterpressing, squeezing on longer balls and supporting team mates in duels are no weakness anymore and their use of the offside line near-perfect. Even individually, Walker nowadays defends better than even or at least on par to most Champions League caliber center backs with using defending feints in their few defending moments to cut oppositional wingers and forwards from their team mates in time. So, until now we have covered how City keeps and does not lose the ball whilst preventing scoring chances of the opposition and winning the ball back. The most important aspect of scoring goals is not only tremendously under-coached in football, but under-valued when analyzing Guardiola’s teams.
そのためシティのフォーメーションは柔軟で、4-3-3、4-4-2、4-2-3-1,4-2-4-0に見える4-2-2-2などがある。”CF”は中央でカバーシャドウを行い、ウイングがCBへスプリントして掛けるプレスを狙っている。特にフォーデンはランゲニックが望んだ夢の様に振る舞い、グアルディオラが試合中に見せるコーチングには独特のスピード感がある。そしてカウンタープレス、ロングボールへの対応、デュエルのサポートなどはもはや弱点ではなく、オフサイドラインの使い方もパーフェクトに近い。ウォーカーに至っては、チャンピオンズリーグで活躍するCBと互角以上の守備をしています。数少ない守備の場面では、守備のフェイントを駆使して相手ウイングやFWを孤立させます。ここまで、シティがいかにボールを失わず、相手の得点チャンスを防ぎボールを奪い返すのかについて説明してきました。ただし、ゴールを決めるという重要な局面はフットボールでの指導が行き届いていないだけでなく、グアルディオラのチームを分析するにあたっても重要視されていませんでした。
When Scoring Becomes A Craft
Do not search for a solution, the solution has to present reveal itself.
This heuristic mostly is used to refer to passing in general, but at City it seemingly refers to the process of scoring in itself. They are not trying to force a goal attempt and get a shot off, but instead the circulate the ball and move the opposition as quickly and frequently as possible in order to generate a situation for a shot attempt. Without the ball, the opponent can’t score – and until the opponent is not disorganized, Manchester City is defending with the ball whilst trying to de-organize the opposition actively.
点を取るのが作業に変わるとき
「解決策は探すのではなく示すものです。」
この発見的手法は普通はパスに関するものとされますが、シティの場合は得点へのプロセスそのものを表しているようです。彼らは無理にゴールを狙ってシュートを打っているのではなく、ボールを回し、相手を素早く動かして、シュートを打てる状況を作り出そうとします。ボールがなければ相手は得点できなません。そして相手が混乱するまでシティはボールを握ります。そうしてる間に積極的に相手を混乱をさせようとします。
This might sound like a paradox or, worse, an empty phrase, but it’s actually a very tough balance and coaching challenge to circulate without becoming passive, defensive or without intention while also not forcing situations, not passing to players without further chance to progress the attack or making mistakes due to miscommunication while deciphering if a depth run is there to receive the ball and progress or to enable another circulation or a different progression option.
You have to pass the ball with a clear intention, with the aim of making it into the opposition’s goal. It’s not about passing for the sake of it
これはパラドックスの様に、悪く言えば空虚に聞こえるかもしれません。 しかし実際には、受け身にならず、守備的にもならず、意図を持ったボール回しをさせるのは非常に難しいバランスとコーチングが必要です。一方で、前進が見込めない味方にパスしたり、ボールを受けるための裏抜けか別の選手をフリーにするためなのかの判断といったコミュニケーション不足によるミスをしないようにすることも重要です。
「ゴールを目指すことを目的とした明確な意図を持ったパスをするべきです。パスすることが目的になってはいけません。」
An open (i.e. unpressured) ball while looking forward will immediately lead to deep runs, even if they ultimately are done to open space between the lines to pass there on the ground for a quick turn and fast progression with De Bruyne, Foden, Gündogan or Silva. Still, the ball over the top will only be played if clearly open or no other solution due to pressure of the opponent. Normally, of the utmost importance, is that a lot of passes will be used patiently without risking to lose the ball to reach a situation around the opposing penalty area where ManCity can involve a lot of players with good cover defensively. From there, they tidily work their way to a goal scoring chance.
オープンで(フリーで)前を向いてボールを持てば、すぐさま裏抜けを狙います。デ・ブライネ、フォーデン、ギュンドアン、シルバは、たとえそれがライン間であっても、素早くターンをして前進を始めます。頭を越すようなボールは明らかにフリーであるか、相手のプレッシャーにより他の選択肢が無いときにだけ使われます。最も重要なのは、ボールを失うリスクを侵さずに辛抱強くパスを重ねてペナルティエリア付近まで辿り着き、シティの選手を数多く配置することです。そうしてから理路整然とゴールチャンスを狙うのです。
Using their wide wingers, a 1v1 or 2v1 on the wing might be outplayed.
↓ウイングに幅を取らせても、1対1、2対1で負けてしまうかもしれません。
If this is not possible, then there will be runs behind the defense to play it behind the back four and then square it in front of the goal or do a cutback pass.
↓ 4バックの裏に走り込んだり、ゴール前にスクエアパス(横パス)を出したり、カットバックのパス(マイナスのパス)をします。
If the opponent defends this, a square pass in front of the defending line might open up to shoot from just on the edge of the box.
裏を取る動きに対応されたら、DFラインの前にスクエアパス(横パス)を送り、エリア端ぎりぎりからのシュートが出来るかもしれない。↓
If the opponent congests the space and opens the space backwards, then using the inverted full back or the defensive midfielders will be done to move the ball into the box.
相手が密集してスペースを消して、後方にスペースが出来たら、反転してSBやMFを使って、サイドボールをエリア内に侵入させます。↓
Countermovements are used a lot.
If the opponent presses well, the side will be switched or it will be progressed through the middle.
In some situations, the fullback or even center back might recognize space to advance and try to utilize this.
状況によっては、SBやCBでさえ、スペースがあることを認識してい前進しようとします。↓
The constant presence and personnel at the opposing box are the main reason why Manchester City are scoring a frightening amount of goals per game since changing to this system (although they were not too shabby before, weren’t they?); again, the phases are interconnected and by arriving at the box patiently, but together, there are a lot of possible ways to finish the attacks off. And when they choose not to finish them off immediately, opposing teams still have the constant feeling and need to defend their goal, blocking possible shot attempts instead of preventing further progression or passing which in turn Is creating even more of an overload in front and around the defending shape for City to circulate and pin the opponent in their box until the next, better scoring opportunity arises from this circulation.
このシステムに変更してからシティが恐ろしいほどのゴールを決めているのは、相手のペナルティエリアに常に人が居ることが大きな理由です(以前も悪くありませんでしたが・・)。また、各局面に相互関係をもたせて、辛抱強くPAに辿り着きます。攻撃を終わらせる方法はたくさんありますが、シティが攻撃をすぐに攻撃を終わらせない選択をすると、相手チームは前進やパスを防ぐのではなく、可能性のあるシュートを防ごうと、ゴールを守る気持ちを持ち続けます。これにより、シティは守備陣形の周囲にオーバーロードを掛け、ボールを回すことにより相手をペナルティエリア内に閉じ込め、そこからさらにより良い得点機会を生み出します。
Does Modern Day Defending Have Some Questions Left?
The premise of this article and its main thesis is that Guardiola has solved traditional defending; still, a short look at possible solutions should be done. In the end, Guardiola’s team will still continue to lose some games and perhaps even get knocked out of various competitions (though the thinking in here is that it’s due to a change of style, a bad execution or a fantastic opposition). Alas, even the greatest teams can be defeated by an opposing team that is lesser, but perhaps more specialized – sometimes by evading their strengths instead of trying to challenge them. Besides some less obvious ideas (asymmetries, new concepts or extremely good execution), a proper positional play and set pieces could prove a way to go in the future. Yet, the question is whether typical patterns in usual schemes might be more useful than others or force Manchester City to bigger adaptations and specifications.
現代の守備に関する議論
今回の記事の前提であり主題としているのは、グアルディオラがこれまで紡がれてきたサッカーの守備原則を攻略してしまったということです。 可能な解決策を検証してみましょう。ただ、グアルディオラのチームが試合に負け、様々な大会で敗れることはこれからもあるでしょう(スタイルを変えたり、上手く実行出来なかったり、相手が素晴らしかったという事です)。全体としては劣っていてもある局面に特化したチーム、相手の長所に挑むのではなく回避するチームに対して、どんなに素晴らしいチームであっても負けることはあります。あまり目立たないアイデア(非対称性、新たなコンセプト、優れた実行力)の他に、適切なポジショナルプレーやセットプレーが将来的には有効になってきます。 しかし、ノーマルな仕組みによる典型的なパターンが、他のものよりも役に立つのか、あるいはマンチェスター・シティに大きな適応と仕様を強いることになるのかという疑問があります。
First things first, teams can either choose (on a very basic level) to either defend zonally or to man mark. If a coach chooses the latter, the team is obviously in danger of losing their respective assignments due to City’s rotations, individual qualities and involvement of the goalkeeper, so as a coach you would have to pray and, ideally, resign from coaching altogether in this case. Obviously, a mixture of zonal defending and man marking can be done while one should not fret too much about these concepts nor about formations, although it can help in this type of discussion. If you go zonal, the question is how you distribute the zones (which his more or less the biggest singular reason for formations).
最初にする大事な事は、ゾーンで守るかマンマークにするかを決めることです(基礎レベルの話ですが)。指揮官がもし後者を選んだとしたら、シティのローテーション、個人能力、GKの参加などにより、彼らはそれぞれの役目を失う危険性があります。そうなると指揮官は祈るような気持ちで試合に臨むようになり、そのうちクビになるでしょう。もちろんゾーンとマンマークを組み合わせることは可能です。けれどもこの様な 概念やフォーメーションはあまり気にする必要はありません。ゾーンでの守備を選択した場合、問題となってくるのはどのような配置をするかです(これがフォーメーションを取り入れる最大の理由と言って過言ではありません)。
Because it’s not allowed to field two goalkeepers (or hey, none), for the sake of brainstorming and discussion the number of defenders in the first line and their tasks should be discussed. If you play a back four, they will kill you through the sides and with their wingers because you lose players in your back line to step out. Try a back five and they will kill you through the center and with their back line because you lose players further up to press them.
フィールドに二人のGKを配置するのは許されていないので、DFラインに配置する人数とそのタスクについて議論をしましょう。4バックでは、DFラインから人がいなくなってしまうので、サイドをウイングに蹂躙されるでしょう。5バックにしても、バックラインと中央を駆使して殺しにかかるでしょう。前方でプレスを掛ける人が足りなくなるからです。
If coaches get a bit more sophisticated, they could think about pushing the back five players forwards to defend and, perhaps, risk a head ache due to the constantly changing assignments. The problem is that players will usually want to push up within their zone and only up to a certain point; City’s players are constantly looking for these types of opposing movements and then either dropping further or moving laterally in order for the opposition to lose their organization or have to switch assignments over big distances with City’s using counter-movements to attack these spaces. Doing this with a back four instead of a back five with a 4-1-4-1 in order to overload the center and keep them on the wings makes it even harder, so a perfect day in terms of decision-making in these situations would be needed. A 4-1-4-1 looks like suicide, considering this.
もう少し凝った守備にするなら、5バックから前に飛び出して守備をする事も考えられます。ただ、そうなると刻一刻と変化する課題に対応し続けなければならないリスクに頭が痛くなります。選手がゾーンを押し上げようとしても、あるポイント以上には前に出られないという問題です。シティの選手たちはこのような相手の動きを観察し、落ちたり外に出ていったりして、相手の守備組織を狂わせたり、長い距離を移動させます。そして出来たスペースを互い違いの動きを使って攻撃します。5バックの代わりに4-1-4-1の4バックで守ろうとすると、中央の密集とウイングを抑えるのはかなり厳しくなります。判断を文字通り完璧な1日にしなければなりません。そう考えると、4-1-4-1は自殺行為に見えます。
So, why not 4-2-3-1? Southampton tried with a 4-2-2-2 and 4-2-3-1 mix and only Hasenhüttl’s near perfect pressing background prevented comical wing defending (on the contrary, it was a really good performance in both games). With their two pivots, the second striker / the center forwards will be either lured out or played past. If you defend zonally and pushing flexibly into a 4-4-2 against more narrow build up and 4-2-3-1 against wider build up, it can work but is a tremendous Denkaufgabe (hopefully not becoming a Denk-Aufgabe).
では4-2-3-1ではだめなのか?サウサンプトンは4-2-2-2と4-2-3-1をかけ合わせるようとしました。変わったサイドの守備を背景としたHasenhüttlのプレッシングは完璧に近かったです(2試合ともに本当に良いパフォーマンスだった)。二人のボランチにより、セカンドストライカーもしくはCFは釣り出されるか置いていかれるかのどちらか。ゾーン的な守備で、狭い攻撃には4-4-2、幅広いビルドアップに対しては4-2-3-1と柔軟にプレッシングを掛ければ、上手くいくこともありますが、とても困難な問題でしょう(頭がパンクしないことを願っています。)
Worst case scenario for City: Rodri or Cancelo drop to create a 4v3 in the first line, if Ederson can’t be enough support. If center backs react too much to their striker or wingers, the midfielders will go deep through the channels instead. This is the main reason why most team man mark them with midfielders now and open the center where the center forward then thrives on a good day; stepping out with the center back will lead to the aforementioned rotations, moving laterally with the central midfielder from the other side will just result in another switch until the opposing midfielder can’t reach the wing in time to support the full back.
シティにとって最悪のシナリオは、ロドリとカンセロが落ちて4対3のDFラインを作った時にエデルソンが十分なサポートが出来ていない状況です。もし、CBが相手の前線に対応しすぎてしまうと、代わりにMFがチャンネルを降りてきます。たいていのチームは中盤でマンマークしてるので、CFがいい気分で活躍できる中央を開けてしまいます。CBがその場を離れると前述したようなローテーションになり、逆サイドからIHが横に移動すると、相手MFはSBをカバーするためにウイングに間に合わなくなり、またサイドを変えられる。
Now… 4-3-2-1? The constant circulation might not help them bypass the midfield, even if teams would not mind them overloading the middle and position themselves in every single gap of the opposing midfield line, but it would lead to third man advancements. Playing through the third man in the middle then will regularly lead to progression and switches. If the two attacking midfielders (the “2” in the 4-3-2-1) stay inside all the time, the defense might cope and shift in time but winning the ball looks impossible, if not a dystopia.
じゃあ・・4-3-2-1はどうだろう?中盤を迂回させる手助けにならないかもしれない。中盤でのオーバーロードを、単純なギャップにポジションを取られるのを気にしないとしても、3番目の選手による前進を許してしまうでしょう。3番目の選手を使うことで、前進やサイドチェンジを定常的に行われるでしょう。もし二人の攻撃的MF(4-3-2-1の2)が常に内に残っていると、ディフェンスが対応してスライドしたとしても、地獄の時間とは行かないまでも、ボールを奪うのは難しく思える。
In a 4-Diamond-2, teams might have the best chances to actually put them under pressure, but the forwards and midfield would have to be nearly flawless to prevent passes from the back three into the midfield while also preventing progression from the lateral center backs. Also, a single switch might end up catastrophic as it will be very hard to recover in time to defend the box.
中盤ひし形の4-4-2は、シティにプレッシャーを与えるベストな形かもしれません。しかし、シティの4バックから中盤へのパスを防ぎ、サイドCBからの前進を防ぐには、FWと中盤がほぼ完璧な守備をしなければならない。また、ペナルティエリアの守備に間に合わせるのは非常に難しいため 単純なサイドチェンジにより壊滅的な結果になる可能性はあります。
Concluding, go 4-Diamond-2, a narrow 4-2-3-1 or 4-3-2-1 and you might just be lucky enough, if you can run all day and all night, to defend the middle. Except, you know, they combine through the small spaces or after minutes of running from side to side, one player either gets tired, loses patience or, as you know, becomes more human than City’s and does a mistake.
まとめると、中盤ひし形の4-4-2、中央を狭める4-2-3-1や4-3-2-1では、昼夜を問わず走れるなら幸運を手に入れるでしょう。ただし、狭いスペースでの連携プレーや何分も左右に走らされた後に、選手が疲れてしまい我慢できなくなると、ご存知の通り、ミスをしてしまうのが人間です。
Thus, back to the drawing board it is: If the opponents react with a back five with side center backs stepping forward to help in the middle against the two wider central midfielders, they will move outside and drop further the moment they realize this.
振り出しに戻ります。5バックで守りシティのIHに対してDFラインから前にでる守備を行い中盤を助けようとしたら、シティの選手達はこれに気づいた瞬間に外に出たり落ちたりします。
If the wing backs instead try to defend this pattern, a diamond staggering in the center could happen instead or deep runs by the wingers will be the solution – never mind your wingbacks facing a near impossible task of left footed Bernardo Silva and right footed Gündogan or De Bruyne dribbling inside from the outside and forcing you to switch on the fly or lose your position.
もし相手ウイングバックがこのパターンの守備を仕掛けてきたら、中央でひし形を作るか、ウイングによる裏抜けが解決策となります。左効きのシルバ、右利きのデ・ブライネ、ギュンドアンの外から内に入るドリブルとサイドを変えられてポジションを開けてしまうのは、この際考えないことにしましょう。
The overload in the middle will continue to stay alive in this situation, because the center forward will immediately (or, rather, at the latest) drop in the moment the central midfielder is receiving out wide. Depending on where their attacking central midfielder is, he will either drop on the side of the ball or on the other side, often combined with deep runs from team mates (either the wingers or even other central midfielders). A 3-1-4-2 was used against Everton’s 5-3-2 just a few days ago, where both center forwards can either pin the opposing center backs and prevent them from defending forwards when the central midfielders are more narrow or the center forwards themselves drop into central midfield flexibly and overload space there whilst the pattern of the center midfielders starting wide and moving wider is used.
IHが外に開いた瞬間にCFがすぐさま(遅くても)落ちてくるので、中盤でのオーバーロードは成立し続けます。IHの位置によってCFはボール方面か逆に落ちるか決めます。これは味方(ウイング、まれにIH)の裏抜けとよく組み合わせて行われます。つい先日、エバートンの5-3-2に対して使われた3-1-4-2では、両CFが相手のCBをピン留めして前に出れなくした。そしてIHをより内にはいったり、CFが中盤に降りてくる事でオーバーロードを作り出します。一方でIHが始めから外にいたり、外に移動するパターンもあります。
Still, a back five can work if all these constant, rapid switching assignments function well or if there is a team that can ignore changing zones and continue to track an opposition; for instance just like Atalanta Bergamo which sometimes pushes their lateral center backs out to press very far and at times they end up pressing opposing full backs when Atalanta’s wing back is occupied by the oppositional winger. If either the variability or the player types to ignore the need for variability is acceptable, a back five might be a good approach. 3-4-2-1 / 5-2-3 might, again, lead to progression through the center into the gaps of the midfield whereas a 3-3-2-2 / 5-3-2 will be shifted around until it breaks with a consistent attraction of the strikers to move closer before playing around them and progressing, although an asymmetrical mixture of these two worked fairly well for West Ham United recently.
ただ、5バックでは、マークの受け渡しを素早く上手く絶え間なく行ったり、担当のゾーンを無視して相手を負い続けることで機能させられる可能性はあります。例えばアタランタは、サイドCBを遠くまでプレスに出て行かせる、ウイングバックがシティのウイングをマークしている時にはSBへとプレスを仕掛けました。形が崩れるのを許容する、もしくは可変性を受け入れられるタイプの選手がいれば、5バックは良いアプローチかも知れません。3-4-2-1/5-2-3では中央のギャップを使われ前進を許すでしょう。一方で3-3-2-2/5-3-2では、FWを引きつけて組織が壊れるまで周囲をまわし前進を開始する。しかし、ウエストハムはこの2つを非対称に組み合わせて上手く機能させていました。
A 5-4-1 will prove too passive in the end, but could help win a draw – and a 3-4-1-2 / 5-2-1-2 will get killed much earlier, probably. Still, depending on personnel different variations of a back five might be interesting, even if the possibility of either getting outplayed or becoming too passive is pretty high. Compared to back four approaches, these variations seem harder to do for most teams but pretty helpful for suitable personnel. On paper, a more unusual variation might be the best: A proper back three might be promising, even if exceptionally risky against the deep runs of ManCity’s midfielders and wingers.
5-4-1では消極的になりすぎてしまいます。まあ、引き分けに持ち込めるかもしれませんが。3-4-1-2/5-2-1-2ではおそらくもっと死期を早めるでしょう。ただ、たとえ負けや受け身の試合をしてしまう可能性が高いとしても、選手の個性による5バックの様々なバリエーションは興味深いです。4バックでのアプローチに比べると、多くのチームにとっては難しいにせよ、適切な人材がいればかなり役に立つ。理論上はもっと普通じゃないバリエーションがベストなのかも知れません。シティの中盤やウイングによる裏抜けにリスクが高くても3バックが有望なのかもしれません。
To accomplish this, an unusual, high-risk but also potentially high-reward approach would be a 3-3-3-1 with the first line of defense being wider and the next two chains of three being quite narrow to close the center. In this case, the two wingers would prevent easy passes to the central midfielders and press the center backs whilst shadowing the midfielders. To prevent reaching them over third-man-patterns and progressing further, the second striker should stay between City’s two midfielders (which, to remind you again, is created with one full back) and shift to the midfielder nearer to the ball in the right moment. Instead of wing backs, two central midfielders would be used to flexibly defend the flexibility of ManCity’s attack, mainly their central midfielders. Similarly to the approach of the line in front of them, the central player is covering both runners besides him and controlling the center – by either dropping into the back line, tracking depth runs or marking City’s striker when he drops into midfield. The lone center forward in this idea would support the second striker and closing gaps in midfield or defending back passes and re-circulation options, mainly the central center back of City’s back three.
デフェンスラインは広げて、次の2つの3ラインは連携して中央を狭くする、という3-3-3-1という一風変わったアプローチが、ハイリスクでは有りながらハイリターンの可能性があります。この場合、二人のウイングは中盤への単純なパスを防ぐカバーシャドウをしながらCBに対してプレスを掛ける。3番目の選手を使うパターンや単純な前進を防ぐ。このとき二人めのCFはシティの二人の中盤(繰り返しになりますが一人はSBです)の間にとどまり、適切なタイミングでボールに近い方のMFに寄せる必要があります。ウイングバックの代わりに二人のCMFを起用し、シティの柔軟な攻撃、主にIHを守る。前方の守備ラインのアプローチと同様に、中盤の選手は両側を動く相手をカバーし、中央のコントロール、DFラインに下がることで裏抜けについていったり、シティの落ちるFWのマークをする。一人のFWは、セカンドストライカーをサポートし、中盤のギャップを埋めたり、バックパスなど攻撃のやり直すを妨害など、主にシティの3バックの中央のマークをする。
Ultimately, any theoretical solution will be a question mark in terms of practicality. It is not just a question of tactics and execution (with the last example being a pretty extreme candidate for “barely possible”), but also a physical one. How prepared are the players to do these actions over ninety-plus minutes? The higher you press, the more fatigue is going to become City‘s twelfth player. Teams like Southampton, Liverpool or Chelsea started off quite well, but faded away rather drastically in the second half. Also, it might not even be more profitable and less exhausting than pressing – it’s just less visible. Their counter pressing and rest-defense might be the most annoying aspect of their positional play in this regard.
最終的には理屈上の解決策を実践できるかというのには疑問符が付きます。それは戦術自体や実行力の問題というより(最後の例は「かろうじて可能」レベルの極端な候補ですが)、身体的な問題でもあります。プレーヤーは90分以上この様な動作をする準備がどれだけできるでしょうか?プレスを強めていくと、疲労度は徐々にシティの12番めの選手となっていきます。サウサンプトン、リバプール、チェルシーといったチームは最初こそとても良かったのですが、後半になると急激に足がとまりました。彼らのカウンタープレスと引いた守りは、この点でシティのポジショナルプレーにとっては最も厄介なものかもしれない。
On the other hand, if teams choose to defend deeper, the less space and time there is to start the transition, even if there is more space in behind of City’s defense. Crystal Palace’s 4-5-1 worked well, but still conceded four (after set-pieces) without much ball recoveries, possession or successful counters. The problem would be to expect an approach not only working constantly, but also being enough – playing against Guardiola also means playing against a very good team that has individual qualities to solve problems with the in-game coaching behind to adapt strongly. With the new structure explained in the article, adaptations can come quicker and without bigger changes, too. Merely pushing Walker from his center back position further towards full back again or even just adapting distances and patterns in their movement or fielding different players in different positions can mess with more specific ideas of the opposition.
一方でチームが低く守ることを選んだら、シティの背後にスペースがあったとしても、トランジションを始める時間とスペースがありません。クリスタル・パレスの4-5-1は上手く機能していたが、ボール奪回、ボール保持、カウンターの成功がすくなく、(セットプレーの後から)4失点しました。この問題は継続的に機能させるだけでなくそれが十分であることが望まます。グアルディオラのチームと対戦することは、問題を解決するための個々の資質をもち、試合中に強力な対応を指示されるチームと戦うことであります。記事で紹介されている新たな構造で、対応はより迅速に大きな変更もなく行われます。ウォーカーをCBから元のサイドバックに戻したり、選手間の距離や動きのパターンを変えたり異なるポジションに別の選手を配置したりすることで、相手の持つ具体的な考えを混乱させます。
It might sound too trivial, but fielding De Bruyne or Silva as “wide center midfielder” is already quite the difference, employing Zinchenko instead of Cancelo gives the game a different focus, switching Stones or Dias with Laporte changes the rhythm and using a specific type of center forward are all already huge differences on that level. It is not the same when the ball arrives in the back of the opposing midfield with De Bruyne pushing it forward, Silva carrying it past opposition, Jesus turning to the sides or Agüero always being focused towards the box. Especially, as City has a different focus in the last third anyways, being more goal-oriented and mostly being able to push into the last third sooner or later, even with, perhaps, less suiting personnel for their circulation.
些細なことですが、デ・ブライネやシルバを「ワイドセントラルMF」として起用するのにはすでにかなりの違いがあります。カンセロの代わりにジンチェンコを起用することで、ゲームの焦点に違いをもたらします。ストーンズやディアスをラポルテに変えるとリズムが変わります、特定のタイプのCFを起用するとはまた大きく違ったレベルです。デ・ブライネが前に出てライン間にボールを運ぶ、シルバは相手をかわした運ぶ、ジェズスがサイドに展開する、アグエロがボックスを常に注視している、というのは同じではありません。シティは特に最後の3分の1に重点を置いています。ゴールを目指し、ボール回しにあまり適していない選手であっても 遅かれ早かれ、最後の3分の1に押し込めるようになっています。
New Questions Needed
To conclude this small brainstorming session, Guardiola seemed to have solved both sides of the same coin: “Space-Time”, as many of La Masia’s absolvents (most notably, ever repetitive in his interviews, al-Sadd manager Xavi) have come to call it. The concept is relatively straight-forward and less complicated as it might seem on the first look. In the end, it is the premise for the subsequent assumptions and ideas of the Positional Play Concept and also the general base of how football on the pitch actually works.
必要とされる議題
この小さなブレインストーミングのセッションを最後になります。グアルディオラは「空間と時間」というコインの表裏を同時に解決したように見えます。これはラ・マシアではそう呼ばれています。(シャビのインタビューで何度も繰り返し出てきます。)このコンセプトは比較的単純で、一見すると複雑なようには感じられません。これはその後に続く「ポジショナルプレーのコンセプト」の前提となる考えであり、ピッチ上では実際にどの様な働きを行っているのか、という基盤になります。
This older Spielverlagerung article on the (orthodox) principles of positional play was already mentioned in this piece, so here will only be a short discussion about the “space-time”-concept in relation to the style of play and success of Manchester City right now. Regarding this “space-time”-conceptualization, there are some fairly logical, objective assumptions to be made.
ポジショナルプレーの哲学については過去の記事で取り上げています。そのため、ここではシティのプレースタイルと成功に関連する「空間と時間」の概念について考察を述べます。この「空間と時間」という概念は、極めて論理的で客観的に組み立てられています。
First of all, space has to be manipulated on the pitch and it is done so together (one explanation by Domagoj Kostanjsak here). Concepts of width and depth or staggering between players is mainly used to explain these principles. Yet, on a very basic level it is even simpler: By trying to become a passing option, players occupy oppositional players. If they are neither too near nor too far from their team mates (through good distances and angles to each other) and from the ball, the opponent will be stretched out between each other as they try to defend the passing options. This, in turn, opens space.
まず第一にスペースとはピッチ上でコントロールされなければならす、同時に行われます(これはDomagoj Kostanjsakがここで解説しています)。幅と深さ、および選手間のギャップという概念は、これらの原則を説明するために使われます。ただ、基本的にはもっと単純です。パスコースを作ろうとすると、プレーヤーは相手選手を専有することになる。味方(互いがよい距離と角度を取る)、そしてボールから遠すぎず近すぎずの位置にいれば、相手はパスコースを防ごうとして間延びする。これはスペースを開けるということです。
In positional play, it is of utmost importance to not take away functions from an team mate by standing too near to him but also not too far from him – whilst doing the opposite for the oppositional players. Doing so, the attacking team will either have a lot of small openings or the occasional bigger ones – in the latter case, the passing options within the smaller openings are the ones opening space for the passing options in bigger gaps.
ポジショナルプレーでは、味方に近づきすぎす離れすぎず、機能性を失わないのが何よりも重要です。一方で相手の選手に対してはその逆をします。そうすることで攻撃側には数多くの小さいギャップ、時折少ない大きなギャップができるかのどちらかになります。小さな隙間でのパス選択肢は、大きい隙間を生むためのものです。
If these gaps are more or less of similar size, in positional play you will either try to lure opposition to close some even more by baiting them with short passes and dribbles there or a player with the quality to capitalize on these small openings will be looked for (see: Messi, Lionel). The latter would be called “Qualitative Superiority” whilst playing to a free man who has a lot of time to turn – basically a 1v0 – would be “Positional Superiority” (or, if you want to start a definition war, created through “Positional Superiority” on team level achieved by good collective actions on the pitch).
もしどのギャップもほぼ同じ大きさなら、ポジショナルプレーではショートパスやドリブルで相手をお引き寄せるか、小さいスペースでも使える質の高い選手を探します(例えばメッシ)。後者は「質的優位」と呼ばれます。ターンする時間がありフリー(1対0の状態)になるのは「位置的優位」と言います(言葉の定義で揉めたいなら、「位置的優位」はチームレベルで優れた集団プレーによって達成させるのです)。
“The principle idea of Positional Play is that players pass the ball to each other in close spaces to be able to pass to a wide open man.” – Juanma Lillo
「ポジショナルプレーの基本的な考えは、狭いスペースで互いにパスすることで、フリーになる選手を作ることです」by Juanma Lillo
Not only team mates can open space by trying to become a passing option, but also oneself – for instance the typical winger movements where the winger would drop first in order to go deep afterwards into open space or go deep first to then come and receive with more space to turn afterwards. Still, without connections (available team mates for a follow-up action or an individual goal attempt), the opposing team will be able to defend such actions fairly well by involving more defenders. Thus, numerical superiority (or, rather, preventing numerical inferiority) might be needed, if the either the positional or the qualitative superiority are not enough to progress directly or enable a progression option.
味方だけでなく自分もパスの選択肢になろうとすることでスペースを開けることができます。たとえば、典型的なウイングを動きでは、先に引くことで裏に飛び出すスペースを確保する、または先に裏に出てから戻ることでボールを受けるスペースを作る、などです。それでも連携(味方によるフォロー、シュートに対するサポート)なしでは、相手チームがより多くの守備者を参加させることで、上手く守れるようになるでしょう。もし前進するするための位置的優位や質的優位が十分でない場合、もしくは前進の選択肢を増やすために数的優位(むしろ数的不利の防止)は必要とされます。
The so-called “superiorities” of the Seirul-lo school of thought from Barcelona (positional, numerical, individual, dynamical and socio-affective, though they can vary depending on publications) are mainly created through principles of position in the space of the pitch, relating to opposition and team mates. Guardiola’s algorithm regarding spatial structures seems finished with this 3-2-2-3 base. In some opinions about positional play, fairly rigid structures with specifications of a minimum and/or maximum number of players in one vertical or horizontal line are given.
バルセロナ出身のSeirul-loが考え出した「優位性」(出版物によって異なることもありるが、位置的、数的、質的、動的、社会的といった効果)と呼ばれるものは、主にピッチ上で相手やチームメイトと関係した位置取りの原則から生み出されます。グアルディオラの空間構造に関するアルゴリズムは3-2-2-3を基礎として完成しているようです。ポジショナルプレーに対する見解として、縦横のラインにいるプレイヤー数の最大最小を定めるというかなり厳密な構造を持つ、と示されています。
Guardiola seems to have broken with these principles and focuses on the superiorities and player functions as such more and more. For instance, besides the aforementioned definitions of superiority, there are categorizations for spaces that revolve around the ball – the “intervention space” for the space directly surrounding the ball, the “mutual help” space for the space in the vicinity of the ball and the “cooperation space” for everything further away from the ball. The logic in this case is that there are spaces and there are (inter-)connections and (inter-)actions within these spaces that are relevant. Through this definition, the thinking is moving away from formation lines (that are not clear and clean on the pitch as they are on a tactics board) and towards connections of players, their possibilities, passing lines and dribbling paths and phases of play within the game phases.
グアルディオラはこれらの原則を破り、優位性や選手の機能にさらに焦点を当てているようです。前述の優位性の定義の他に、ボールを中心として空間の分類があります。ボールを直接囲う「intervention space」、ボール周辺の空間を「mutual help」、ボールから遠く離れたものを「cooperation space」と呼んでいます。空間があり、その中に関連する(相互)接続と(相互)行動があるという理論です。この定義を通して、フォーメーションライン(ピッチ上では戦術ボードのように分かりやすく整頓されていないもの)から、選手同士の繋がり、その実現性、パスコースやドリブル、局面毎のプレーへと思考を向けていくのです。
On a team level, the structure improved and optimized recently, has a useful distribution of players to accomplish these superiorities and interactions constantly and flexibly without too much player movement and instead more ball movement (a thing, that Guardiola himself has mentioned as the biggest improvement). If the opponents control the center, City can evacuate it and penetrate it from to the sides, drop with the center forward into the vacated space instead of moving inside with the far central midfielder – so Gündogan or Silva as each other’s match on the other side do not relinquish their respective control of both (center and wing), but keeping their qualities in these spaces with numerical superiority always being focused on the wing, but positional or dynamical superiorities in the middle and qualitative superiorities, ideally, everywhere.
チームレベルでは、改善、最適化された構造は、優位性と相互作用を常に達成するための有用な選手配置を持ちます。これにより、選手が動きすぎず、代わりにボールが動くことで柔軟な対応をとれます(これはグアルディオラ自身が最大の改善点としてあげています)。相手が中央を制圧していた場合、シティはそこから退避してサイドから侵入します。そしてCFが落ちて開けたスペースに変わりにIHが侵入する、ギュンドアンやシルバ二人は中央とサイドをコントロールするのを怠らない。ウイングに注目すると数的優位をとれるスペースによって彼らのクオリティを維持する。中央では位置的、または動的な優位性があり、あらゆる場所で質的な優位性が存在する。
This spatial manipulation and creation of different kinds of superiorities, flexibly and dependent of the oppositional idea by passing with the same intention and unity as a team, has been perfected through Guardiola’s new structure – at least, for the sake of this article’s hypothesis. The first answer of the “space-time”-question has been given; and it in turn is heavily connected to the second part. Besides this positioning, there is movement happening in order to accomplish this or to find a new, better positioning – direction and speed come into play here, which are the vastly harder part to conceptualize and position is connected to them through timing (“moment”), which in turn is the hardest part to coach and execute.
この空間操作によって様々な優位性を生み出します。これまでに述べてきたグアルディオラの作り出した完璧な構造によって、同じ意志と一体感を持ったチームは相手の考えにも柔軟に対応できます。与えられた問題「空間と時間」への1つ目の回答になります。それは第2パートに大きくつながっていきます。このポジショニング以外にも、これを達成するための動きや、新たなより良いポジショニングを見つけるための動きがあります。ここでは方向とスピードが重要になります。概念化するのが非常に難しい部分であり、ポジションはタイミング(瞬間)と結びついており、指導や実行するのに最も難しい部分でもあります。
Obviously, the more space players have, the more time they will have. With more space and consequently time, finding solutions for the game situations at hand will be easier (in most cases and situations), at least for most players in this world. If a player’s first step when running in behind the defense is already an offside situation, the adequate connection with his team mate trying to make this pass will be harder than if there are “more steps” as possible time frame to make the communication, decision and execution of this interaction. And after all, speed is fairly adaptable, even if hard-capped, with position being more or less the opposite of this.
当然ながら空間が広ければ広いほど、時間も長くなります。世界中のほとんどの選手にとって、空間があり、結果的に時間があるなら、目の前の状況に対する解決策を見つけるのは(殆どの場合)容易になります。もしデイフェンスの裏に抜け出した選手の一歩目がすでにオフサイドであったなら、「より多くのステップがいる状況」よりも、難しいプレーとなります。味方との十分な意思疎通、相互作用による決定と実行をする時間が減るためです。相手の数によってポジションの許容範囲があってもスピードがあれば上手く対応できます。
And, mirroring this, defending will be harder for the opposition if they have to control and cover more space with, in their case, less time to defend these spaces. Thus, even with time mainly being a consequence of space, players can still manipulate both. Defensively, pressing traps are an example for such. Timing is what connects spatial aspects between the players and between (inter-)actions.
同じ様に、守備にとってもより多くのスペースをコントロールしカバーしなければならないなら、時間が少ないと難しくなります。この様に時間とは空間の結果であるにも関わらず、プレイヤーは両方を操作することができます。守備におけるプレッシングがその例です。タイミングとは、選手間および(相互)アクションの空間をつなぐものです。
“Positional Play does not consist of passing the ball horizontally, but something much more difficult: it consists of generating superiorities behind each line of pressure. It can be done more or less quickly, more or less vertically, more or less grouped, but the only thing that should be maintained at all times is the pursuit of superiority. Or to put it another way: create free men between the lines.” – Marti Perarnau
「 ポジショナルプレーはボールを水平に動かすのではなく、より困難な、プレスを掛けてくる守備ラインの背後に優位性を生み出すものです。それを達成するための、迅速さの大小、縦方向の多少、集団であるかどうか、などがありますが、常に追求し続けるのは優位性のみです。」By Marti Perarnau
Manipulating space is fairly straightforward and, as is the thesis of this article, on a team level perfectioned by Guardiola with this structure. Manipulating time is rather hard to analyze, describe and coach, even if some examples are pretty clear and clarifying. One often mentioned example is the concept of “La Pausa”, which can be visible in a lot of different situations.
空間を操作することは極めて明快で、グアルディオラは彼が作り上げた構造を持って完成せたというのが、今回の記事のテーマでもあります。時間を操ることに関しては、いくつかの例を示したとしても、分析して説明、指導するのはかなり難しいことです。よく挙げられる例として「ラ・パウサ」という概念があります。これは多くの場面で見られます。
In the end, manipulating time has to follow an intention – a situation, where a maximally quick switch will be the only way to keep the solution on the other side alive or where a short halt will give a team mate time to turn before receiving or find a better position or open another passing option by luring opposition away. What’s special, is how every player seems to understand that not only their positions are giving them space and time for themselves and the others, but the process of their actions and resulting movement manipulates the time on the pitch through timing and speed.
結局は時間を操作するということは、意図したとおりにならないといけません。具体的な例は、最大限に素早くサイドの切り替えを行うことが、逆サイドを活かしつづける唯一の方法になります。また、ごく短い時間止まることで、ボール受けル前にターンしたり、よりよいポジションを見つけたり、相手を釣り出して別のパスコースを作ったりする時間を味方に与えます。グアルディオラのチームが特別なのは、自分のポジションが自分と味方に空間と時間を与えているだけでなく、タイミングとスピードによってピッチ上の時間を操作する術を、どの選手も理解しているように見えることだ。
If a team plays with the same rhythm, never mind which one, the opponent will be able to shadow. If a team stops or slows down the game with a position where they can again accelerate from, the opponent will accelerate later from a worse position. If teams play with the same tempo all the time, the opponent will already be accelerating and, for instance, track down runs easier. A fairly straight-forward example revolves around their build up.
チームが同じリズムでプレーしていたら、相手はカバーシャドウをしてくるでしょう。チームでプレーを止めたりスローダウンさせ、再び加速させると、相手は悪いポジションから遅れて加速することになります。常に同じリズムでプレーしていると、相手はすでに加速していて追いかけるのも簡単でしょう。わかりやすい例としてビルドアップがあります。
Unlike most teams, you will less frequently see Manchester City’s build up players bypassing space through bypassing team mates laterally in a quick manner. The occasional diagonal into the last line for a 1v1 of Sterling, Mahrez or Foden might be looked for, but most switches and circulations happen with a pass to a player from time to time, before bypassing the players diagonally or vertically when progressing. Before that, opposition will be slowed down and fixated on the spot. Get the opposing team on one side and fixate them there; not only positionally, but also with timing. Stop the ball, look for players, dribble very slowly, not even attempting to actually bypassing them.
他のチームとは異なり、シティのビルドアップに関わる選手が、横方向に素早く動かせた味方を経由して、ボールを進める光景はほとんど見られません。スターリング、マフレズ、フォーデンの1対1のためにダイアゴナルに直接ボールを入れることもたまにあるが、ほとんどのサイドの展開やボール回しは、斜めや縦に選手を経由して前進していきます。その前に相手のスピードを落とさせてその場に留まらせる。相手チームを片側に寄せて、ポジショニングだけでなくタイミングも含めて固定する。ボールを止め、選手を探し、非常に遅いドリブルという様なボール回しはしない。
How often do we see others teams either not stepping forward with their center backs and dribbling the ball, thus lacking the creation of an advantage and short passing lines? But even more often, nowadays at least, we see center backs progressing against a moving team, bypassing a press through a carry, instead of using the slower dribble to test their patience, lure them out and open space, before the circulation to the other side enables a clean progression later on. These ideas relate to the superiorities called dynamical or socio-affective, mainly. To carry out these superiorities specifically, it is important to speak the same language and ideally a language the opposition does not understand or just patterns they can not prevent.
その他のチームでは、CBがドリブルした前に出ることがなく、優位性やパスコースを作れない事がよくありますよね?しかし、最近ではCBが前進するのを見かけます。ボールを運んでプレスを回避したり、ゆっくりしたドリブルで相手の忍耐力を試したり、相手を誘い出してスペースを開けたりします。クリーンに前進することも見られる様になりました。これらは、動的優位性と社会的優位性に関連します。これらの優位性を実行するためには、同じ言葉を話すことが重要で、理想としては対戦相手が理解できない言葉、あるいは相手が防げないパターンのみにする必要があります。
There are 36 different forms of communicating through a pass, according to Bielsa – and it is not unusual to read about Barcelona’s academy where many of former graduates or coaches mention this as well. A very fast pass into the foot is carrying a different meaning than a very slow pass into space. This also relates to the aspects of “space-time” on a principal level and for individual interactions.
ビエルサによればパスを通してするコミュニケーションには36パターンがあります。パルセロナのアカデミーについての記事を読むと、元卒業生やコーチの多くがこれについて言及していることは珍しくありません。足元への非常に速いパスと、スペースへの非常に遅いパスでは意味が違ってきます。これも思想や個人の相互作用レベルで「空間と時間」の要素と関連しています。
“Positional Play is a model of constructed play, it is premeditated, thought about, studied and worked out in detail. The interpreters of this form of play know the various possibilities that can occur during the game and also what their roles should be at all times. Naturally, there are better and worse interpretations. There are also players that never manage to adapt to this model of play, which however, are sensational players and they manage to contribute many virtues to their team.
But in general, the interpreters of this model need to know the catalog of movements that need to be executed in depth. As in any piece of music, one same score gives rise to many different interpretations: faster, slower, more harmonious… more or less a concrete interpretation that you like, but what should be kept in any case is that the tune is similar to the original. Positional Play is a musical score played by each team who practice it at their own pace, but it is essential to generate superiorities behind each line of the opponent pressure.” – Marti Perarnau
「ポジショナルプレーは構築されたプレーモデルです。事前に考えられ、研究され、細部まで作り込まれています。この型を解釈した者は、ゲーム中に起こりうる様々な可能性を理解しており、常に自分の役割は何で有るべきかを知っています。当然いい解釈と悪い解釈があります。このプレーモデルに適応できない選手も出てきますが、彼らは周囲をあっと言わせる選手であり、上手く管理することでチームに多くの利益をもたらします。 一般的には、このモデルを解釈する者は実行する必要のある動きを深いところまで理解する必要があります。どんな音楽でもそうですが、同じ楽譜でも、速い、遅い、調和が取れている、など様々な解釈があります。どちらにせよ、自分の好みの解釈があると思います。けれども、原曲に近い音色を維持するのが大切です。ポジショナルプレーはそれぞれのチームが自身の手法で訓練することで奏でられる楽譜です。それでも、相手の守備ラインの背後に優位性を生み出すことには変わりません。」by Marti Perarnau
Yet, it is also important for patterns and on a team level. For instance, when the pressure is high and passes are going fast, there will be less time to come into positions to start patterns. If there is time for one player, there will be less for others – and if he can take that time for himself, for instance by a dribble or a pause, after his pass the next player should have more time usually. In order to play if-then-patterns accurately, certain passes lead to a specific situation and possibility. A ball lying on the ground, without oppositional pressure or ball movement, does not force a change of the situation. A dribble and movement off the ball does, even if a lot of teams and/or players do not react as much to them. A pass changes the situation always; and the further it travels, the more it’s the case. Positional Play is often described as a choreography (Perarnau even compared it to a musical play) and it seems that every pass is a trigger for a certain part of the choreography – depending on the oppositional situation (mainly, is there danger to lose the ball or not?), the own situation (mainly, is there the chance to progress immediately with good further connections?) and other circumstances (leading or not). A pass from the center to the wing will, in some teams, result in too little, too much and/or random movement. For Guardiola’s teams, there seem to be a fairly clear set of possible interactions or patterns for every pass (similar to what a lot of well-coordinated pressing teams are doing when trying to win the ball, especially when pressuring from the first pass of the goalkeeper).
On the other hand, this in turns means that defending will have to change in order to defeat Guardiola; spatial structures will have to force Manchester City to different solutions or take away the effectiveness of theirs, with the time component either destroying their rhythm through constant, maximally high-speed press or countering their changes of rhythm by doing so in defending while taking command of the options they have. This, though, seems harder than being “a Guardiola team” on its own. Still, it should not be forgotten, how well this team is not only coached, but also picked and put together.
見方を変えると、グアルディオラに勝つためには守備が変わらなければならないことを意味しています。シティに異なる解決策を強要したり、彼らの有効性を奪う、空間を構築し、時間の要素でいうと彼らのリズムを破壊するのです。彼らが持つ選択肢のリズムを崩すために、最大限に高速なプレスやカウンターを仕掛ける。しかしこれは、「グアルディオラのチーム」になるよりも難しいと思われます。そして忘れてはならないのは、シティが指導だけでなく編成の面でも優れているということです。
Generating the structure with asymmetrical full backs while defending in various back four variations gives them a specific type of rotational dynamic and a fantastic defender in Walker with a fantastic pressure-resistant midfielder in Cancelo. Brighton Hove Albion tried to create a similar staggering based on their 3-4-1-2 defending shape with their wingbacks moving inside (against a 4-Diamond-2) and the center forwards moving wide in possession. Besides the lack of individual quality, it was just not the same.
4バックの様々なバリエーションで守備を行い、ダイナミックなローテーションをする素晴らしいCBであるウォーカーと非対称のSBにより作られた構造は、プレッシャーに強い素晴らしいMFであるカンセロを手に入れました。ブライトンは3-4-1-2の守備形態をベースに、ボール保持時にはウイングバックが中に入り(442ひし形に対して)、CFが大きく動くことで同じ様な仕組みを作ろうとしました。けれども個々のクオリティの差により、同じにはなりませんでした。
To conclude, if Guardiola does not choose to beat himself, or his players decide to sleep worse again (or just play less cleanly, as happened already for some phases in the last games), his new puzzle seems to have little solutions, even if some puzzling ones might exist though, as it is expected. In the end, for Guardiola, his staff and his players it will be most important to continue playing like this, getting their positions, movement and sleep right through discipline; some lesser games have already happened recently.
結論として、もしグアルディオラが自分自身を負かす様な選択肢をしなければ、また選手達が眠りにつく決断をするでもしないと(あるいは、直近の試合であったように、クリーンなプレーが出来なかったら)、彼が作った新しいパズルはほぼ解けないでしょう。ただし、将来的にはそのパズルにはいくつかの不具合が起きるかもしれない。スタッフや選手たちにとって重要なのは今のプレーを続けることです。ポジション、動き、小休止を規律に沿って正しく行うことです。直近で達成できていないゲームも出て来てしまっています。
So Long, And Thanks For All The Wins
“Primer és saber què fer.
Després, saber com fer-ho!
First, you have to know what to do.
Then, you have to know how to do it.”
読んでいただき感謝する
「第一に、何をするのかを知るべきです。次に、どうやってするのかを知るべきです。」
The history of football is plastered with hundreds of tactical inventions, thousands of variations of patterns and infinite adaptations battling each other with some ideas doing out, others switching paradigm governance in a somewhat repeating cycle and a few shaping the landscape of know-how standards. Guardiola, though, has declared war on the accumulated defending concepts of today and accidentally broken the game. Over the years, he seems to have found additions and hierarchy between his principles, found out that there is logic for when to be in your position and when to get into movement, how many details there are and how to coach them. And it is experience that teaches us which principles take priority over others; as mere words they all sound equally persuasive. This experience has led to a final point.
サッカーの歴史において、何百もの戦術的な発明があり、何千ものバリエーションと無限に続く適応を繰り返し、あるアイデアは成功し、あるアイデアは規範となる枠組みの変化を起こし、そのうちのいくつかは標準となるノウハウを形作りました。しかし、グアルディオラは今日まで蓄積された守備の概念に宣戦布告し、偶然にもそれを破壊してしまったのです。彼は何年にもわたって、自身が持つ原則に追加要素や階層を探し続けました。そして、どのタイミングでポジションにいるべきか、どのタイミングで動き出すかという問題にロジックがあるのを発見し、どれだけの分類分けが出来て、どの様に指導するば良いかも見つけ出したようです。どの原則が他の原則よりも優先されるかを教えてくれるのは経験です。その言葉はどれも同じ様に説得力があります。この経験こそが終着点へと導きます。
In most sports, every ten to twenty-five years truly special players, teams or thinkers would lead revolutions of knowledge. Jordan changed the NBA as did the Golden State Warriors (or, arguably, Daryl Morey). Others were even prevented of doing so by rule changes, which is thankfully not custom in football (though it should be contemplated upon set pieces and medium press in a 5-3-2, to be honest). Too late for it, anyways. The game would have not been the same after Guardiola, even after possible rule changes. Now, the game has to react to Guardiola and change itself. war has been lost, start a new one. But be careful, the following quote of Guardiola is already showing us that he is looking for answers without urgent questions already, becoming AlphaPeppio (though, honestly, look up at some stuff by AlphaZero!) before engines become his opposition:
ほとんどのスポーツで、10年から25年に一度、本当に特別なチームや選手、思想家が知識の革命を起こします。ウォーリアーズ(あるいはDaryl Morey)がそうした様に、ジョーダンはNBAを変えました。中にはルール変更によってそれができなくなってしまった人もいます。ありがたいことに、サッカー界ではそのような慣習はありません(正直、5-3-2でのプレスや、セットプレーは考えるべきですが)。いずれにしても、遅すぎたのです。どれだけルールを変えたとしても、グアルディオラ後では同じにはならないでしょう。現在のサッカーは、グアルディオラに対応して変化しなければなりません。戦いが終われば、また新しい戦いを始めるのです。しかし気をつけていただきたいのは、次に示すグアルディオラの言葉は、もう次の答えを探しているのがわかります。AIが彼の敵になる前に、彼自身がアルファペップ(AlphaZeroの記事を調べてみてください!)になっているのです。
I believe that soccer evolution will appear once the goalkeeper gets involved in the offensive play. I believe we will evolve to have this player. Build up phase is simple: I as a coach, as more players bring nearer to ball, the easiest. But then, once you have broken the first lines, you don’t have these players up there to create superiority. I mean, if you are having the ball here, is to get the superiority on the further zones to harm the opponent. If you bring all the players nearer, is ok butt then you can’t harm. You have the ball during initial phase for once your midfielder receives the ball, they can have advantage with the 10, wingers, Full backs, to harm there. Hence, if you want to maintain this damage, without bringing the further players the goalkeeper will help and allow to be done. But, of course, he has to have the skills, and be aware that you can use goalkeeper in the first actions but you can’t use him always as a CB. Because, if you lose the ball. they can score from midfield. You can do the first action, the second one, but then the goalkeeper has to come back to his position. I believe that the coach who has the courage to develop this will be the one to attack better in confined spaces.
「GKが攻撃時のプレーに関与するようになるとサッカーの進化が訪れる、と私は考えています。GKが進化を果たすと信じています。ビルドアップの段階とはシンプルです。私はコーチとして、より多くの選手をボールに近づけることで簡単にしてきました。しかし、第一守備ラインを突破したところで、そこに優位性を作る選手が居なくなってしまいます。つまり、ここでボールを持つなら、相手にダメージを与えるために、より先のゾーンで優位に立つのです。全ての選手を近くに寄せたとしても、相手に害を及ぼせません。ボールを持つ最初の段階ではMFがボールを受けると、10番、ウイング、SBを使って優位性が得られます。そして、この優位を継続させたいなら、他の選手を連れてくるよりもGKがその助けができますし、相手もそうさせてくれるはずです。もちろん、GKは相応のスキルを持っていなければなりませんし、最初にGKを使った場合には、次にCBは使えないのを意識してください。なぜなら、ボールを失うと相手は中盤から得点できるからです。1つ目、2つ目のアクションは出来ますが、その後はGKは自分のポジションに戻って来なければいけません。勇気をもってこの取組を進められる監督は、よりスペースがなくなっても上手く攻撃できるようになると、私は考えています。」
The stylistic categorization of football ideas into “proactive-active-reactive-passive” was at times mentioned on this website and with relation to a proper interpretation of positional play. It will be interesting if there are further, even more proactive ways, besides utilizing the goalkeeper further, are there to improve upon the answer now or the new questions that football defending will start to pose sooner or later. Rotations, purposeful numerical inferiority or asymmetries could prove interesting.
サッカーの局面を「“proactive-active-reactive-passive”(積極的、行動、反応、受動的)」に分類する考えは、本サイトでもポジショナルプレーの解釈に関連して言及されてきました。さらにproactiveに、もっとGKが有効活用されたりすると、なお一層面白いと思います。そのためには、今ある解答を改善したり、そのうち起こる守備の新しい型を解決する必要があるでしょう。ローテーション、意図的な数的劣勢、非対称、などの可能性が面白いと思います。
This article was a collaboration project by various Spielverlagerung authors (Judah Davies, Pablo Rodriguez, Adin Osmanbasic, Martin Rafelt) and the fantastic Addis Worku (@addisworku431) who has watched more or less every game and press conference of ManCity in the last few seasons, with Borussia Mönchengladbach’s assistant manager René Marić providing feedback & additional information. A very decent piece on ManCity by Ahmed Walid – using the Gladbach games as examples – can be found here and here.